Ir para o conteúdo principal
Loading...
Skip to article
  • Qualtrics Platform
    Qualtrics Platform
  • Customer Journey Optimizer
    Customer Journey Optimizer
  • XM Discover
    XM Discover
  • Qualtrics Social Connect
    Qualtrics Social Connect

Traduzir pesquisa


Was this helpful?


This site is protected by reCAPTCHA and the Google Privacy Policy and Terms of Service apply.

The feedback you submit here is used only to help improve this page.

That’s great! Thank you for your feedback!

Thank you for your feedback!


Sobre Traduzir Pesquisas

Você pode adicionar vários idiomas a uma única pesquisa. Cada entrevistado pode ver a pesquisa no idioma com o qual está familiarizado e, como há apenas uma pesquisa contendo todas as traduções, todos os resultados retornarão ao mesmo conjunto de dados. Para cada pesquisa, você pode traduzir todas as perguntas, bem como o nome de exibição e a descrição da pesquisa.

Nesta página, você aprenderá sobre os métodos disponíveis para traduzir a pesquisa, como especificar qual idioma cada entrevistado vê e como analisar os dados das pesquisas traduzidas.

Qdica: é uma prática recomendada não traduzir uma pesquisa até que você termine completamente de criar sua pesquisa. Se você fizer edições após carregar traduções, certifique-se de que também edita as traduções de modo correspondente.
Qdica: Os recursos de tradução da pesquisa só estão disponíveis para determinadas licenças. Fale com seu gerente de sucesso do XM ou executivo de contas se você estiver interessado nesse recurso.

Visão geral de tradução

Você pode adicionar, remover e editar as traduções da sua pesquisa indo para a guia Traduções no gerador de pesquisas.
a guia de traduções no lado esquerdo do gerador de pesquisas

Tabela de conversão

A tabela na página de visão geral Traduções fornece uma visão rápida de cada tradução da sua pesquisa. Esta tabela exibe:
a tabela de visão geral que mostra as diferentes traduções da pesquisa

  • Idioma: o idioma de tradução. O idioma base da pesquisa terá um ícone de informações ao lado.
    Qdica: o idioma de base terá entradas vazias para a maioria dos campos desta tabela, uma vez que é considerado totalmente traduzido.
  • Código: o código de idioma para a tradução.
  • Visível para os entrevistados: indica se o idioma está visível para os participantes da pesquisa.
  • Progresso da tradução: indica a conclusão da tradução da pesquisa.
  • Perguntas: indica quantas perguntas foram traduzidas do número total de perguntas da pesquisa.
  • Outro conteúdo: indica se o nome e a descrição de exibição da pesquisa foram traduzidos.
Qdica: Se um campo tiver uma seta ao lado do nome, você poderá clicar no campo para classificar a tabela.

Opções de tradução

Clique nos 3 pontos ao lado de uma tradução para ver uma lista de opções:
abrindo o menu de opções para uma tradução

Idioma base

Qdica: é uma prática recomendada para garantir que o idioma base da pesquisa seja o idioma em que sua pesquisa foi escrita inicialmente. Se o idioma base da sua pesquisa estiver definido como inglês, mas você escrever sua pesquisa em espanhol, os entrevistados terão que escolher inglês no menu suspenso de idiomas para visualizar a pesquisa em espanhol. Isso ocorre apenas quando outros idiomas de traduções estão disponíveis.

Por padrão, as pesquisas usam o idioma especificado nas configurações da sua conta para qualquer mensagem padrão que possa parecer aos entrevistados enquanto eles estão respondendo à sua pesquisa. No entanto, você pode alterar o idioma da sua pesquisa usando o menu suspenso em Idioma de base.as opções de idioma base na parte inferior da página de traduções

Alguns idiomas como árabe ou hebraico são lidos da direita para a esquerda. Alterar o idioma da pesquisa alterará a forma como o editor de pesquisas exibe as perguntas da pesquisa.

Traduzindo manualmente uma pesquisa

Esta seção aborda como adicionar manualmente uma tradução de pesquisa.

  1. Navegue para a guia Traduções no gerador de pesquisas.
    acessar a aba Traduções e clicar em Adicionar idioma
  2. Clique em Adicionar idioma.
  3. Selecione os idiomas que deseja adicionar.
    escolhendo idiomas para adicionar

    Qdica: Não vê um idioma que você gostaria de usar listado aqui? Você pode adicioná-lo como um idioma personalizado à sua pesquisa.
  4. Clique em Adicionar idiomas.
  5. Na lista de idiomas adicionados, clique no idioma para o qual você deseja adicionar uma tradução.clicando no idioma recém-adicionado
  6. Digite o conteúdo traduzido na caixa Idioma da tradução no lado direito do gerador de pesquisas.
    digitando as traduções diretamente no editor de traduções e publicando as alterações

    Qdica: As perguntas não traduzidas terão um banner para ajudá-lo a identificá-las.
  7. Use o menu no lado esquerdo para mover-se rapidamente entre diferentes blocos e perguntas.
    Qdica: O nome de exibição e a descrição da sua pesquisa podem ser traduzidos selecionando-os neste menu.
  8. Clique em Visualizar para visualizar uma versão de visualização da sua pesquisa.
    Qdica: Ao visualizar sua pesquisa, você pode alterar o idioma em que responde à pesquisa usando o menu suspenso de idiomas no canto superior direito.
    o menu suspenso de idiomas para escolher o idioma no qual a pesquisa é exibida
  9. Quando terminar, clique em Publicar para salvar as traduções na versão ativa da sua pesquisa.
Qdica: a porcentagem na parte superior do gerador de pesquisas informará quanto da sua tradução foi concluído.
a porcentagem que indica a distância da conversão
Qdica: use o filtro na parte superior do gerador de pesquisas para filtrar somente itens incompletos para ajudar a identificar o conteúdo a ser traduzido.
utilizando o filtro para selecionar somente itens incompletos

Tradução automática

Para acelerar o processo de tradução da pesquisa, você pode usar uma tradução automática com base em perguntas por perguntas. Para usar a tradução automática, clique nos 3 pontos no canto superior direito de uma pergunta e selecione Traduzir automaticamente.

a opção de tradução automática para uma pergunta

Como as traduções por máquina podem conter erros, não recomendamos usar essa ferramenta para a tradução final que será compartilhada com os participantes. Esse recurso pode economizar tempo ao trabalhar com um tradutor profissional, pois ele precisará apenas revisar essa tradução em vez de começar do zero.

Atenção: o recurso Tradução automática da Qualtrics usa o Google Tradutor. O texto das perguntas da pesquisa são enviados ao Google Tradutor e serão devolvidos no idioma que você selecionar. Saiba que o texto da pergunta pode permanecer nos servidores do Google. O recurso de Tradução automática da Qualtrics envia apenas o texto da sua pergunta. Os dados dos entrevistados não são enviados e permanecem seguros na Qualtrics.
Qdica: Se você fizer edições em sua pesquisa original depois de usar este recurso, precisará excluir as traduções automáticas feitas anteriormente antes de gerar um novo conjunto de traduções automáticas. As modificações de texto não são traduzidas automaticamente.

Importando Uma Tradução

Alguns fornecedores que prestam serviços de tradução podem preferir trabalhar em uma planilha ou no XML em vez de digitar a tradução diretamente na Qualtrics. As instruções a seguir permitirão que você baixe um ou todos os idiomas da pesquisa para ser traduzido e carregado novamente na Qualtrics. Essa ação traduzirá a pesquisa toda de uma vez ao invés de traduzir pergunta por pergunta.

Para exportar um arquivo de tradução

  1. Vá para a ficha de registro Traduções.
    clicando no botão de exportação de traduções
  2. Clique no botão Fazer download do arquivo de tradução no canto superior direito.
  3. Selecione os idiomas que deseja incluir na exportação.
    escolhendo os idiomas a serem exportados
  4. Selecione o formato de arquivo para a exportação.
    Qdica: Na maioria dos casos, recomendamos o formato Unicode Text (Excel). Assim como o Unicode CSV, esse arquivo pode ser aberto no Excel. No entanto, diferente do Unicode CSV, o Unicode Text entende e preserva os caracteres não ASCII (por exemplo 是 ou ñ) quando salvos no Excel. Para obter mais informações sobre caracteres não ASCII em arquivos CSV/TSV e dicas de solução de problemas, vá para a página de suporte Problemas de upload de CSV/TSV.
  5. Se desejar, marque somente Exportar itens não traduzidos. Se esta opção não estiver marcada, todas as perguntas da pesquisa serão exportadas.
  6. Clique em Download.
  7. Abra o arquivo no editor de sua preferência.
    Qdica: O Unicode Text (Excel) abrirá em um editor de texto por padrão. Siga as etapas abaixo para abrir adequadamente o arquivo no Excel.

Para abrir um arquivo de tradução no Excel

  1. Selecione Abrir no menu Arquivo do Excel. Esta etapa pode ser exibida de forma diferente, dependendo da versão do Excel que você está usando.
    Ir para Arquivo e abrir no Excel
  2. Selecione o arquivo que acabou de baixar. Dependendo da sua versão do Excel, você pode precisar visualizar todos os tipos de arquivo, conforme destacado abaixo, antes que seu arquivo seja exibido.
    Abrindo um arquivo txt do Excel
  3. Aguarde até que um Assistente de Importação de Texto seja exibido e selecione Delimitado.
    No assistente de importação de texto, o tipo de campo é delimitado e a importação começa na linha 1
  4. Selecione Tabulação como delimitador na segunda etapa.
    Delimitadores está definido como ficha de registro
  5. Não efetue modificações na terceira etapa e selecione Concluir.
    botão Concluir no canto inferior direito

Utilização do arquivo de tradução baixado

Os arquivos Unicode Text (Excel) e Unicode CSV possuem o seguinte layout no Excel:

CSV do arquivo de tradução

Nesses arquivos, há uma linha para cada item que será traduzido com uma coluna para o idioma baixado.  Os elementos na coluna PhraseID não devem ser modificados a partir do seu formato original.

O XML pode ser aberto no editor de texto de sua preferência e terá o seguinte layout:

Um documento XML de traduções

No XML, há um elemento para cada item que será traduzido. Há um elemento secundário para cada idioma baixado.

Para importar um arquivo de tradução

Qdica: Se seu arquivo de importação estiver sem linhas, as traduções correspondentes não serão afetadas. Você pode utilizar este método para atualizar partes da sua tradução enquanto outras partes não são modificadas.
  1. Vá para a ficha de registro Traduções.
    clicando no botão de carregamento de traduções
  2. Clique no botão Carregar arquivo de tradução.
  3. Clique em Escolher arquivo e selecione o arquivo em seu computador.
    escolhendo um arquivo para carregar

    Qdica: O upload do arquivo de tradução é compatível com os mesmos tipos de arquivo suportados via download. Isso inclui XML, Unicode text (Excel), CSV e TSV.
  4. Revise se existem erros na tradução.
    revisar a tradução na janela de importação
  5. Clique em Aplicar.

Idiomas personalizados

Se o idioma para o qual você deseja traduzir sua pesquisa não estiver disponível, você poderá adicioná-lo como um idioma personalizado. Esta seção abordará como criar um idioma personalizado.

  1. Siga as etapas em Tradução manual de uma pesquisa para adicionar traduções à sua pesquisa.
  2. Ao escolher os idiomas a serem adicionados, role para baixo até a parte inferior da lista e clique em Criar idioma.
    selecionando Criar idioma a partir da janela de seleção de idioma
  3. Dê um Nome de exibição ao seu idioma. Este é o nome que os entrevistados verão no menu suspenso de idiomas ao responder à pesquisa.
    nova janela onde você configura seu idioma personalizado
  4. Insira um código de idioma. Esse código pode ser usado para especificar o idioma no qual um entrevistado vê a pesquisa por padrão. Ele também pode ser usado para mostrar conteúdo personalizado para diferentes idiomas.
    Qdica: Seu código de idioma não pode ser um código já usado por outro idioma.
    Exemplo: Se eu quisesse adicionar um código para francês (belga), meu código seria FR-BE.
  5. Selecione um idioma alternativo. Esse idioma será usado para perguntas que não têm traduções para idiomas personalizados e para mensagens gerais que não podem ser traduzidas para novos idiomas. (Por exemplo, mensagens de erro ou validação.)
  6. Clique em Criar idioma.

Especificando o Idioma do Participante

Como você garantirá que os participantes vejam a pesquisa traduzida para o idioma adequado? A Qualtrics fornece as 4 opções a seguir para simplificar esse processo.

Detecção automática de idioma

Quando um participante iniciar a pesquisa, a Qualtrics verificará as configurações do navegador da web para ver qual idioma é usado para navegar na internet. Se sua pesquisa estiver traduzida para o idioma do navegador do participante, a tradução será usada automaticamente para a maioria dos participantes sem você precisar fazer mais nada.

Janela Idiomas

Pesquisas realizadas no navegador acima serão carregadas em português do Brasil, se uma tradução para o português do Brasil estiver disponível.

Especificando o idioma em uma lista de contatos

Se você conhece antecipadamente os idiomas preferidos de seus participantes, pode carregar essas informações como parte de sua lista de contatos, em uma coluna intitulada Idioma.

CSV de uma lista de contatos onde existe uma coluna para Idioma. Inglês é indicado como EN

Na coluna de idioma da sua lista de contatos, você inserirá o código de idioma apropriado para cada participante, conforme descrito na seção Códigos de idiomas disponíveis abaixo.

Criação de um link de pesquisa para cada idioma

Se você estiver distribuindo a pesquisa anonimamente, ainda é possível especificar o idioma de cada participante criando um link de pesquisa diferente para cada idioma. Isso pode ser útil se você estiver publicando a pesquisa em um site que suporta vários idiomas.

Para criar um link de pesquisa para cada idioma, copie o link anônimo e anexar “?Q_Language=” até o final, seguido pelo código de idioma apropriado da tabela abaixo. O link recém-criado será parecido com este:

http://Survey.qualtrics.com/jfe/form/SV_cM7uFWAef1IB?Q_Language=ZH-S

Qdica: Se o link da sua pesquisa já tiver um ponto de interrogação (?) nele, você precisará adicionar primeiro um caractere ‘&amp’ (&) em vez de um ponto de interrogação (?). Veja mais na página de suporte Links de consulta.

Quando o link for acessado, a pesquisa aparecerá no idioma indicado.

Uma string de consulta no final de um link de pesquisa que diz um ponto de interrogação, depois Q, sublinhado, Idioma (captilziado), igual a ES (letras maiúsculas)

“?Q_Language=ES” foi adicionado ao final do URL desta pesquisa. Como ES é o código de idioma para espanhol, os participantes que usarem esse URL verão a pesquisa em espanhol.

Seleção de idioma do participante

Alguns participantes podem querer responder à pesquisa em um idioma diferente do 1 selecionado para eles. No canto superior direito das pesquisas traduzidas, os participantes podem trocar para um novo idioma a qualquer momento durante a pesquisa. Esse menu suspenso de idiomas é inserido automaticamente em todas as páginas da pesquisa para sua conveniência.

A parte superior direita da pesquisa tem um menu suspenso de seleção de idioma

Códigos de Idiomas Disponíveis

Sempre que você precisar especificar o idioma para um participante, seja em uma lista de contatos, sequência de solicitação ou upload de tradução, será preciso usar os códigos de idiomas especificados abaixo. Se você utilizar um código de idioma que não esteja incluído nesta lista, você deve criar um idioma personalizado definido para esse código, caso contrário, esse código de idioma não funcionará.

Qdica: Observe que esses são os idiomas disponíveis para pesquisas e não refletem necessariamente a lista de idiomas para os quais nossa plataforma está traduzida. Para obter uma lista de idiomas da plataforma, consulte a página Configurações do usuário.
Qdica: Seus códigos de idioma devem ser grafados com iniciais maiúsculas para funcionar corretamente. Certifique-se de colocar o código do idioma em maiúsculo ao adicioná-lo à sua pesquisa.
SQI Albanês NL Holandês KAN Kannada OL Romeno
RA Árabe EN-GB Inglês do Reino Unido KAZ Cazaque (cirílico) UR Russo
ASI Armênio PT-BR Inglês – EUA KM Khmer RE Sérvio
ASM Assamês OE Esperanto KO Coreano SIN Cingalês
AZ-AZ Azeri/Azerbaijano (caracteres latinos) TE Estoniano VL Letão SK Eslovaco
ID Bahasa Indonésia FI Finlandês TD Lituânio SL Esloveno
SM Malaio SEX Francês MK Macedônio ES-ES Espanhol (europeu)
BEL Bielorrusso FR-CA Canadense com descendência francesa MAL Malayalam ES Espanhol (LATAM)
BN Bengali KAT Georgiano MAR Marathi SW Suaíli
BS Bósnio DE Alemão NM Mongol VS Sueco
PT-BR Português do Brasil EL Grego SR-ME Montenegrino TGL Tagalog
GB Búlgaro GU Gujarati MEU Myanmar/Birmanês TA Tâmil
CA Catalão ES Hebreu NE Nepali TEL Telugu
CEB Cebuano HI Hindu Não Norueguês QUI Tailandês
ZH-S Chinês (simplificado) UC Húngaro ORI Odia/Oriya TR Turco
ZH-T Chinês (tradicional) HIL Ilonggo/Hiligaynon AF Persa UK Ucraniano
RH Croata TI Italiano LP Polonês UR Urdu
SC Tcheco ISL Islandês PT Português VI Vietnamita
DA Dinamarquês JA Japonês PA-IN Punjabi Ano corrente Galês
Qdica: Você planeja distribuir o uso de códigos de idioma e gostaria de saber como isso está relacionado às configurações do navegador do respondente? Os códigos de idioma em uma lista de contatos ou string de consulta são priorizados em relação às configurações do navegador do respondente. Independentemente do idioma definido no navegador, se você especificar um código de idioma para o entrevistado responder à pesquisa, a pesquisa começará nesse idioma. O entrevistado ainda poderá alterar manualmente o idioma da pesquisa para qualquer uma das traduções disponíveis. (Observe que, em projetos EX, o idioma do navegador substitui o código de idioma que você definiu. Para garantir que o código de idioma seja usado em vez do idioma do navegador, adicione um ?QLanguage=Cadeia de consulta de código para o link da sua pesquisa.)

Conteúdo Personalizado para Cada Idioma

Em alguns estudos, você pode encontrar perguntas reservadas para um idioma específico. Por exemplo, uma pergunta que pede para os entrevistados avaliarem você com uma escala de letras pode fazer sentido apenas em países de língua inglesa.

Uma pesquisa definida como inglês

A Qualtrics armazena o idioma que os participantes usam para responder à pesquisa em uma dados integrados com o nome Q_Language. Q_Language pode ser utilizado em Lógica de exibição e lógica de ramificação para garantir que os participantes vejam apenas as perguntas adequadas ao seu idioma.

Lógica de exibição que diz que a pergunta será exibida se Dados integrados Q_Language for igual a EN

Uma pergunta com essa lógica de exibição só seria mostrada para participantes falantes de inglês.

Análise de Dados para Pesquisas Traduzidas

Os dados de todos os idiomas retornarão para o mesmo conjunto de dados para facilitar a criação do relatório. A Qualtrics rastreia o idioma que os participantes usaram para responder à pesquisa e essas informações são armazenadas em um campo de dados incorporado chamado Q_Language. Para reportar essas informações em seus resultados junto com as perguntas da pesquisa, adicionar um campo de dados integrados às suas fluxo da pesquisa com o nome Q_Language.

Um elemento de dados integrados no fluxo da pesquisa chamado Q_Language sem valor

Na guia de Relatórios e no conjunto de dados baixado, o Q_Language pode ser reportado juntamente com as perguntas da pesquisa.

Um gráfico de barras de idioma da pesquisa nos relatórios

Qdica: talvez seja necessário alterar o formato dos dados integrados do Q_Language para um conjunto de texto de valor múltiplo para criar um gráfico de barras como o gráfico mostrado acima.

Q_Language também pode ser utilizado para filtrar resultados da pesquisa em ambos Relatórios e Dados e análise, bem como para filtrar os dados de download.

Filtrar um relatório que diz que os dados só serão incluídos em gráficos e tabelas se Q_Language for igual a ES

Um relatório com este filtro incluiria apenas respondentes com seu idioma definido como espanhol europeu.

Excluir uma tradução

Esta seção aborda como excluir uma tradução de pesquisa.

  1. Vá para a ficha de registro Traduções.
    selecionar um idioma e clicar em excluir tradução
  2. Clique nos 3 pontos ao lado da tradução que você deseja remover.
  3. Clique em Excluir traduções.
    Qdica: Se você quiser ocultar a tradução dos participantes da pesquisa, mas não excluí-la, use a opção Ocultar dos entrevistados.
    escolhendo a opção Ocultar dos entrevistados para desativar uma tradução
  4. Revise a mensagem pop-up e clique em Excluir traduções.
    a janela de confirmação para eliminar uma tradução

Traduzindo diferentes tipos de pesquisas

Você pode traduzir sobre cada tipo de projeto onde você personaliza uma pesquisa. Isso inclui:

Tenha em mente que esta página descreve como traduzir pesquisas. As etapas para traduzir outras áreas do produto, como mensagens, painéis e relatórios, serão diferentes das descritas nesta página.  Para saber mais, consulte Idiomas na Qualtrics.

Perguntas frequentes

Muitas das páginas neste site foram traduzidas do inglês original usando tradução automática. Embora na Qualtrics tenhamos feito nossa diligência prévia para obter as melhores traduções automáticas possíveis, a tradução automática nunca é perfeita. O texto original em inglês é considerado a versão oficial, e quaisquer discrepâncias entre o inglês original e as traduções automáticas não são juridicamente vinculativas.