Ir para o conteúdo principal
Loading...
Skip to article
  • Qualtrics Platform
    Qualtrics Platform
  • Customer Journey Optimizer
    Customer Journey Optimizer
  • XM Discover
    XM Discover
  • Qualtrics Social Connect
    Qualtrics Social Connect

Tradução de mensagens (EX e 360)


Was this helpful?


This site is protected by reCAPTCHA and the Google Privacy Policy and Terms of Service apply.

The feedback you submit here is used only to help improve this page.

That’s great! Thank you for your feedback!

Thank you for your feedback!


Qdica: esta página descreve a funcionalidade disponível para projetos de Engajamento, Pesquisa Ad Hoc Colaborador e 360. Para obter mais detalhes sobre cada um deles, consulte Tipos de Projetos experiência dos colaboradores, Employee Experience.

Sobre a tradução de mensagens

Você pode salvar traduções de suas mensagens de e-mail(EX|360 ) . Essas traduções são automaticamente associadas à mensagem original, de modo que você pode enviar a mesma mensagem em vários idiomas sem precisar programar e-mails separados para grupos distintos.

Como adicionar uma tradução a uma mensagem

Siga as instruções desta seção para traduzir mensagens para os projetos Engagement, Ad Hoc Colaborador Research e 360.

  1. Navegue até a seção Mensagens de e-mail na guia Mensagens.
    clicando no ícone de engrenagem avançar da mensagem e selecionando mostrar tradução
  2. Selecione o tipo de mensagem.
  3. Clique no ícone de opções do editor de mensagens na extrema direita.
  4. Selecione Mostrar tradução.
  5. Selecione os idiomas para os quais deseja traduzir suas mensagens.
    escolher os idiomas para os quais adicionar traduções
  6. Clique em Fechar.
  7. Selecione o idioma para o qual você deseja editar a mensagem. Você pode retornar a esse menu posteriormente para editar as outras mensagens ou adicionar mais idiomas.
    Lista suspensa de seleção de idioma avançar do botão Schedule Email (Agendar e-mail). Editor de conteúdo do e-mail à direita, onde você digita o material traduzido
  8. No painel de edição que se abre à direita, digite ou cole sua tradução.
Qdica: quando você salva na biblioteca mensagens experiência dos colaboradores, Employee Experience que foram traduzidas na seção Mensagens de e-mail, as traduções também são salvas. No entanto, você ainda pode criar traduções diretamente na Biblioteca. Visite a página de suporte vinculada para obter mais detalhes sobre como fazer isso.

 

Opções adicionais

Qdica: essas opções só estão disponíveis para projetos de Engajamento, Pesquisa Ad Hoc com Colaborador e 360.

Quando terminar de escrever suas traduções e quiser fechar o painel de edição, você pode clicar no ícone de opções do editor de mensagens na extrema direita e selecionar Ocultar tradução.

Sob a engrenagem, a opção Ocultar tradução é destacada

O Qualtrics também oferece um característica de tradução automática. Se quiser que o Google Tradutor traduza essas mensagens para você, clique no ícone de opções do editor de mensagens na extrema direita e selecione Tradução automática.

Na engrenagem, a opção Auto Translate é destacada

Especificação do idioma de um Participante

Antes de enviar suas mensagens traduzidas, você precisará especificar um idioma para cada um dos participantes. Dessa forma, o Qualtrics sabe quais mensagens devem ser enviadas a quais participantes.

Você deverá incluir uma coluna chamada Idioma ao carregar seus participantes(EX|360 ) . Nessa coluna, você atribuirá a cada participante um código de idioma em vez de escrever o nome do idioma. Consulte nossa lista de códigos de idiomas disponíveis.

Se você já tiver carregado um participante, também poderá editar o idioma dele procurando-o na guia Participants(Participantes) e clicando em seu nome(EX|360 ) . Em seguida, adicione um campo chamado Language (Idioma) e defina-o como o código de idioma desejado.

Qdica: O código de idioma que você inclui como metadados na lista participante determina o idioma do e-mail que o participante recebe, desde que você tenha traduzido suas mensagens de e-mail. Isso não afeta o idioma da pesquisa.
Qdica: se um idioma não for especificado ou se não houver tradução no idioma fornecido, a tradução será padronizada para o idioma base do projeto. O idioma base do projeto é o idioma da conta do usuário no momento da criação do projeto.
Atenção: A Qualtrics não altera dinamicamente um e-mail com base na configuração de idioma do navegador. Um idioma deve ser atribuído a um participante antes que as mensagens de e-mail sejam enviadas para que a tradução correta da mensagem seja exibida. Certifique-se de não pular esta etapa!

Tradução de e-mails de ciclo de vida

Os e-mails de ciclo de vida são traduzidos de forma diferente dos outros e-mails EX. Ao criar seu e-mail do Lifecycle, clique em Adicionar idiomas para traduzir seu e-mail. a opção de adicionar idiomas para um e-mail de ciclo de vida

Avançar, escolha os idiomas que você deseja usar. Em seguida, você pode adicionar o conteúdo do e-mail para cada idioma selecionado. Consulte a página de suporte dos e-mails do Lifecycle para obter instruções passo a passo sobre como enviar e-mails do Lifecycle com traduções.

Muitas das páginas neste site foram traduzidas do inglês original usando tradução automática. Embora na Qualtrics tenhamos feito nossa diligência prévia para obter as melhores traduções automáticas possíveis, a tradução automática nunca é perfeita. O texto original em inglês é considerado a versão oficial, e quaisquer discrepâncias entre o inglês original e as traduções automáticas não são juridicamente vinculativas.