Skip to main content
Loading...
Skip to article
  • Qualtrics Platform
    Qualtrics Platform
  • Customer Journey Optimizer
    Customer Journey Optimizer
  • XM Discover
    XM Discover
  • Qualtrics Social Connect
    Qualtrics Social Connect

記事テンプレート


Was this helpful?


This site is protected by reCAPTCHA and the Google Privacy Policy and Terms of Service apply.

The feedback you submit here is used only to help improve this page.

That’s great! Thank you for your feedback!

Thank you for your feedback!


フロントライン・フィードバックとは?

カスタマーエクスペリエンス・プラットフォームへようこそ!フロントライン・フィードバック・プロジェクトの立ち上げのお手伝いをさせていただきます。プロジェクト構築の前に、Frontline Feedbackとは何か、そしてCXプログラムがFrontline Feedbackからどのような恩恵を受けることができるかを確認しましょう。Frontline Feedbackは、従業員がカスタマーエクスペリエンスに関連するアイデアを投稿、アップヴォート、コメントできる常時稼働の協力体制ツールです。このプロジェクトタイプは、カスタマーエクスペリエンスギャップを解消し、カスタマーブレイクスルーを生み出すために、カスタマーに最も近い従業員(つまり「最前線」にいる従業員)に力を与えるのに役立ちます。

基本用語

このガイドを通して、いくつかの用語がさまざまな文脈で繰り返されている。これらは、すべてのフロントライン・フィードバック・プロジェクトに共通する重要な要素です。各用語の簡単な定義は以下の通り:

  • フィードバック・フォームフィードバックフォームは、Frontlineフィードバックプロジェクトのランディングページです。従業員が新しいフィードバックを提出したり、すでに提出されたフィードバックとやり取りしたりする場所です。フィードバックフォームは、Frontline FeedbackプロジェクトのAdd feedbackをクリックすると表示されます。
  • フィードバックリクエスト:フィードバックリクエストとは、従業員から提出されたフィードバックのことです。例えば、”顧客に製品のアップデートを購読するオプションを与える “といった具合だ。
  • コレクション:コレクションは、行われている作業を追跡し、何が作業されているかをインサイトするために使用されます。例えば、店舗ごとにコレクションを作成し、フィードバックリクエストを関連する店舗でグループ化することができます。
  • 比較:比較は、コレクションを並べて図表化するために使用されます。例えば、実店舗のロケーションに関連するコレクションを1つの比較にグループ化し、製品の機能に関連するコレクションを別の比較にグループ化することができます。
  • タグフィードバック要求に関連するトピック。トピックにより、関連するフィードバックリクエストの検索が容易になります。
  • クライアント:クライアントは、主要な利害関係者であるフィードバックリクエストにタグ付けすることができます。
  • 担当者:フィードバックリクエストを割り当てられたクアルトリクスユーザー。
  • レポートデータ:フロントライン・フィードバックは、ダッシュボードに追加してカスタムレポートを作成するためのデータソースとして利用できます。また、Frontline Feedbackのデータを既存のダッシュボードにマッピングすることで、既存のクアルトリクスデータをフィルターしたり、相互参照したりすることができます。

さらに、このガイドには様々なサポートページへのリンクが含まれています。これらのページでは、フロントライン・フィードバックに限らず、クアルトリクスの標準的なアンケートを中心に紹介していることもあります。Frontline Feedbackプロジェクトを作成する際、いくつかのコンテンツは若干異なって見えるかもしれませんが、機能的には変わりません。機能の違いについては、本ガイドに明記する。

FAQ

当サポートサイトの日本語のコンテンツは英語原文より機械翻訳されており、補助的な参照を目的としています。機械翻訳の精度は十分な注意を払っていますが、もし、英語・日本語翻訳が異なる場合は英語版が正となります。英語原文と機械翻訳の間に矛盾があっても、法的拘束力はありません。