メッセージの翻訳 (EX & 360)
メッセージの翻訳について
メールメッセージの翻訳を保存できます(EX|360)。これらの翻訳は元のメッセージと自動的に関連付けられるため、複数の言語で同じメッセージを送信できるため、個別のグループに別々のメールをスケジュールする必要はありません。
メッセージへの翻訳の追加
このセクションの指示に従って、エンゲージメント、アドホック従業員調査、および 360 度評価プロジェクトのメッセージを翻訳します。
- [メッセージ]タブの[メールメッセージ]セクションに移動します。
- メッセージタイプを選択します。
- 右端のメッセージエディタオプションアイコンをクリックします。
- [翻訳を表示]を選択します。
- メッセージを翻訳する言語を選択します。
- [閉じる] をクリックします。
- メッセージを編集する言語を選択します。後でこのメニューに戻って、他のメッセージを編集したり、言語を追加したりすることができます。
- 右側に表示される編集ペインで、翻訳を入力またはペーストします。
追加オプション
翻訳の書き込みが完了して編集ペインを閉じる場合は、右端のメッセージエディタオプションアイコンをクリックし、[翻訳を非表示]を選択します。
クアルトリクスでは、自動翻訳機能も提供しています。Google 翻訳でこれらのメッセージを翻訳する場合は、右端にあるメッセージエディタのオプションアイコンをクリックし、[自動翻訳]を選択します。
参加者の言語の指定
翻訳されたメッセージを送信する前に、参加者ごとに言語を指定する必要があります。これにより Qualtricsはどのメッセージをどの参加者に送信するかを把握します
参加者のアップロード時に[言語]という列を含めます(EX|360)。この列では、言語名を記述するのではなく、すべての参加者に言語コードを割り当てます。利用可能な言語コードの一覧を参照してください。
参加者をすでにアップロードしている場合は、[参加者]タブで参加者を検索し、名前をクリックして言語を編集することもできます(EX|360)。次に、Language という名前のフィールドを追加し、それを目的の言語コードと同じに設定します。
ライフサイクル電子メールの翻訳
ライフサイクルメールは、他のEXメールと翻訳が異なります。ライフサイクルメールの作成時に、言語を追加をクリックして電子メールを翻訳します。
次に、使用する言語を選択します。その後、選択した言語ごとにメールコンテンツを追加することができます。翻訳を含むライフサイクルメールの送信手順については、「ライフサイクルメール」サポートページを参照してください。