結合と最大差異の翻訳
コンジョイントの翻訳について; MaxDiffs(&A)
さまざまな集団からフィードバックを収集し、回答者に母国語でアピールすることが重要です。コンジョイントプロジェクトとMaxDiffプロジェクトを翻訳して、回答者がどこからでもアクセスできるようにできます。
翻訳のマニュアル編集
このセクションでは、項目に翻訳を入力することで各属性を翻訳する方法について説明します。このタイプの翻訳は、属性が少ない場合に最適であり、回答を収集する前に必ず完了する必要があります。
- [概要] タブに移動します。
- 機能の変更を選択します。
- 翻訳セクションに移動します。
- 言語の選択をクリックし、言語の編集を選択します。
- プロジェクトを翻訳する言語を選択します。
- [閉じる] をクリックします。
- 複数の言語を選択した場合は、ドロップダウンから最初に作業する言語を選択します。一度に追加できる翻訳は 1 つの言語のみです。
- 対応する項目に翻訳済テキストを入力します。
- すべての翻訳の入力が完了したら、保存をクリックします。
翻訳のインポート
複数の翻訳を手動でクアルトリクスに入力する代わりに、スプレッドシートとして一度にインポートできます。翻訳をインポートすると、標準アンケートの質問と一意のコンジョイント/MaxDiffコンテンツの両方の翻訳をインポートすることになります。マニュアル翻訳と同様に、データを収集する前にインポートされた翻訳を追加する必要があります。
翻訳ファイルのエクスポート
翻訳用のファイルテンプレートが提供されるため、このステップは重要です。
- [アンケート]タブに移動します。
- [アンケートオプション]に移動します。
- 翻訳 を選択します。
- 翻訳概要に移動します。
- [言語を追加]をクリックし、コンジョイントまたはMaxDiffプロジェクトを翻訳する言語を選択します。
- [Download translation] ボタンをクリックします。
- ファイルの形式を選択します。
Qtip:ほとんどの場合、Unicodeテキスト(Excel)形式をお勧めします。これは、Unicode CSVと同様に、Excelで開くことができます。ただし、Unicode CSVとは異なり、Unicodeテキストは、Excelに保存されるとき非ASCII文字(「是」や「ñ」など)を認識し、正しく表示します。CSV/TSVファイルの非ASCII文字の詳細とトラブルシューティングのヒントについては、「CSV/TSVのアップロードの問題」サポートページを参照してください。 - エクスポートする言語を選択します。一度に複数の言語をアップロードする場合は、全言語を選択します。
- [ダウンロード]をクリックします。
- 任意のエディターでファイルを開きます。
ヒント:デフォルトでUnicodeテキスト(Excel)がテキストエディタで開きます。以下の手順に従って、ファイルを Excel で適切に開くか、ファイルを右クリックして選択し、Excel で開きます。
Excel で翻訳ファイルを開く
- Excel のファイルメニューから開くを選択します。 この手順は、使用している Excel のバージョンによって異なる場合があります。
- ダウンロードしたファイルを選択します。 Excel のバージョンによっては、ファイルが表示される前に、すべてのファイルタイプを表示する必要がある場合があります (以下で強調表示)。
- テキストインポートウィザードが表示されるまで待ってから、[ 区切り ]を選択します。
- 2番目の手順で、区切り文字として[ タブ ]を選択します。
- 3 番目のステップで変更を行わず、 終了 を選択します。
ダウンロードした翻訳ファイルの編集
Unicode テキスト (Excel) と Unicode CSV は、どちらも Excel で次のレイアウトになります。
これらのファイルでは、翻訳する項目ごとに 1 つのローが、ダウンロードされた言語のカラムとともに提供されます。
XML は任意のテキストエディタで開くことができ、以下のレイアウトになります。
XML では、翻訳する項目ごとに要素が提供されます。ダウンロードされた言語ごとに子エレメントが提供されます。
翻訳ファイルのインポート
- 翻訳の概要で、翻訳のアップロードボタンをクリックします。
- [参照] をクリックして、インポートするファイルを選択します。
ヒント:インポート画面には、[アンケートを翻訳]で現在取得している言語のみが表示されます。 - インポートされたテキストのプレビューが正しいことを確認します。
- [インポート]をクリックします。
翻訳のマージ
翻訳をインポートするときに、行を削除するとそれらの翻訳が削除されます。
ただし、アンケートの一部がすでに翻訳されている場合は、すでに翻訳したコンテンツをすべてインポートするのではなく、それらの行を除外する必要があります。幸いなことに、新しい翻訳をアップロードし、2 つの翻訳をマージするだけで済みます。
手順 1 の質問 1 (黄色) がどのように英語に戻るかに注意してください。しかし、ステップ 2 で Merge updated translations を選択すると、質問 2 の翻訳のみが表示されます。これは、この翻訳インポートによって影響を受ける唯一の質問です。
利用可能な言語コード
参加者に対して言語を指定する必要がある場合、連絡先リスト、クエリ文字列、翻訳アップロードの列ヘッダーのいずれであっても、必ず正しい言語コードを使用する必要があります。
利用可能な言語コードのサポートページを参照してください。
コンジョイントを開く; MaxDiff翻訳(&A)
Overview タブ内だけでなく、翻訳ツールへのアクセス方法もいくつかあります。基本的には、属性を編集する場所にナビゲートし、そこから翻訳セクションに移動するだけです。