Passa al contenuto principale
Loading...
Skip to article
  • Qualtrics Platform
    Qualtrics Platform
  • Customer Journey Optimizer
    Customer Journey Optimizer
  • XM Discover
    XM Discover
  • Qualtrics Social Connect
    Qualtrics Social Connect

Aggiungere contatti e transazioni al task XMD


Was this helpful?


This site is protected by reCAPTCHA and the Google Privacy Policy and Terms of Service apply.

The feedback you submit here is used only to help improve this page.

That’s great! Thank you for your feedback!

Thank you for your feedback!


Informazioni sul task Aggiungere contatti e transazioni a XMD

L’attività Aggiungi contatti e transazioni a XMD ti consente di mappare i dati importati in Qualtrics nella tua directory XM. Ad esempio, puoi utilizzare un’attività Estrai dati da file SFTP per importare i dati in Qualtrics e quindi mappare tali dati alla tua directory.

Questa attività è simile all’attività Carica dati account B2B nella directory XM, ma consente di mappare sia i dati di contatto che i dati transazionali nella directory XM.

Qtip: per ulteriori informazioni sull’utilizzo del caricamento e dell’estrazione dei dati, consultare Utilizzo delle attività dei workflow per creare flussi di lavoro ETL.
Qtip: Questa attività è compatibile sia con XM Directory che con XM Directory Lite. Tuttavia, questo task non è disponibile in tutte le licenze e potrebbe non includere determinate funzionalità quando utilizzato con XM Directory Lite, come i dati delle transazioni. Per eseguire l’aggiornamento alla directory XM, contatta il tuo Account Executive.

Configurazione di un’aggiunta di contatti e transazioni al task XMD

  1. Creare un workflow ETL.
  2. Selezionare sorgente dati (estrattore ETL). In questa fase si estraggono i dati che è possibile caricare in un’altra destinazione. Per ulteriori informazioni, vedere Creazione di workflow ETL.
    Aggiunta di un estrattore a un task ETL

    Qtip: I file devono essere inferiori a 50 MB per essere compatibili con l’aggiunta di contatti e transazioni al task XMD.
  3. Fare clic su Aggiungi una destinazione dati.
    Nel flusso di lavoro ETL, è presente un luogo in cui aggiungere trasformazioni di dati, quindi un luogo in cui scegliere cosa accade dopo; fare clic su Aggiungi una destinazione dati
  4. Selezionare il task Aggiungere contatti e transazioni a XMD.
    selezione del task dal menu dei workflow
  5. Selezionare la directory in cui mappare i dati.
    Linterfaccia utente indica di selezionare una directory XM. Quindi ti consente di scegliere tra creare una nuova lista di invio o utilizzare una lista di invio esistente. Dopodiché, si seleziona unorigine dati

    Qtip: la maggior parte delle licenze ha solo una directory predefinita, ma alcune possono avere più directory.
  6. Seleziona una lista di invio a cui mappare i dati. È anche possibile scegliere di creare una nuova lista di invio per questa directory ogni volta che viene eseguito questo flusso di lavoro.
  7. Seleziona un’origine dati. Questo dovrebbe essere il task dell’estrattore dati precedentemente configurato.
  8. Utilizza i menu per mappare i campi dalla tua attività di estrazione dati alla tua directory XM.
    campi di mappaggio da xmd

    Consiglio Q: è anche possibile mappare i valori dei singoli campi. Per ulteriori informazioni, vedere Mappatura dei valori campo.
  9. Per aggiungere campi personalizzati al proprio mapping, fare clic su Aggiungi campo.
    Qtip: i campi sorgente possono essere mappati a un solo campo di destinazione all’interno del task.
  10. Se si intende mappare i dati di movimento oltre ai dati di contatto, selezionare un campo da utilizzare come data della transazione.
    mappaggio dei dati di movimento

    Attenzione: quando mappi i dati transazionali devi mappare almeno un campo contatto nella sezione sopra. È inoltre necessario selezionare un elenco di contatti a cui verranno aggiunti i dati della transazione.

    Qtip: quando si mappano i campi data transazione durante la configurazione del task, le date transazione sono le date in cui si è verificata una transazione. Si presume che le date siano in UTC, a meno che il fuso orario non sia esplicitamente incluso nel valore della data. Per ulteriori informazioni su questi formati, consultare la pagina di supporto Sintassi formato data. Di seguito è riportato un elenco di formati ora compatibili:

    • ISO-8601 (2006-01-02T15:04:05+07:00)
    • ANSIC (lun gen _2 15:04:05 2006)
    • UnixDate (lun gen _2 15:04:05 MST 2006)
    • RFC822 (02 Gen 06 15:04 MST)
    • RFC850 (lunedì, 02-Jan-06 15:04:05 MST)
    • RFC1123 (Lun, 02 Gen 2006 15:04:05 MST)
  11. Fare clic su Aggiungi campo per aggiungere altri campi transazione personalizzati e utilizzare i menu a discesa per mappare i valori di questi campi.
    Qtip: il campo della data della transazione è obbligatorio e non sarà possibile mappare campi transazione supplementari senza mappare un valore per questo campo.
  12. Al termine della mappatura dei campi, fare clic su Salva.
    Qtip: questa attività obbedisce alle regole di deduplicazione dei contatti della directory.

Consigli di risoluzione dei problemi

  • Quando si esamina l’errore di un task del flusso di lavoro, eseguire il check-out dei workflow che riportano eventuali errori e correggerli prima di riprovare il task.
  • La deduplicazione dei contatti consente di ripetere il task senza creare contatti duplicati. Assicurarsi di configurare le regole di deduplicazione dei contatti durante il test e il nuovo tentativo di questa attività.
  • Quando si mappano i valori dei campi, tenere presente quanto segue:
    • È possibile avere fino a 500 coppie di mappaggio. Se il file contiene più di 500 mappaggi, si riceverà un messaggio di errore e verranno caricate solo le prime 500 righe.
    • Assicurarsi che il file contenga le intestazioni “da” e “a”. Se queste intestazioni non vengono rilevate, Qualtrics assumerà che la prima colonna sia “da” e la seconda colonna “a”.

FAQ

Molte delle pagine di questo sito sono state tradotte dall'originale in inglese mediante traduzione automatica. Sebbene in Qualtrics abbiamo profuso il massimo impegno per avere le migliori traduzioni automatiche possibili, queste non sono mai perfette. Il testo originale inglese è considerato la versione ufficiale, e qualsiasi discrepanza tra questo e le traduzioni automatiche non è legalmente vincolante.