Passa al contenuto principale
Loading...
Skip to article
  • Qualtrics Platform
    Qualtrics Platform
  • Customer Journey Optimizer
    Customer Journey Optimizer
  • XM Discover
    XM Discover
  • Qualtrics Social Connect
    Qualtrics Social Connect

Modello di articolo


Was this helpful?


This site is protected by reCAPTCHA and the Google Privacy Policy and Terms of Service apply.

The feedback you submit here is used only to help improve this page.

That’s great! Thank you for your feedback!

Thank you for your feedback!


Informazioni sui messaggi della Libreria

La libreria può essere utilizzata per archiviare e gestire i messaggi utilizzati per i sondaggi, come gli inviti al sondaggio e i messaggi di fine sondaggio. Ogni volta che si crea un messaggio in Qualtrics, ad esempio un’e-mail di promemoria o un messaggio di convalida personalizzato, questo viene salvato nella libreria. È anche possibile creare messaggi direttamente all’interno della libreria per utilizzarli successivamente.

Creazione di un messaggio in una Libreria

  1. Passare alla pagina della Libreria.
    Scegliere la libreria dal livello di navigazione in alto a sinistra di ogni pagina del sito
  2. Selezionare la Libreria a cui si desidera aggiungere il contenuto. Se si desidera creare un messaggio in una libreria di gruppo, è necessario navigare prima verso questa libreria selezionando la libreria corretta dal panel di sinistra.
    creazione di una nuova risorsa messaggio allinterno della libreria

    CONSIGLIO Q: Per assistenza nell’accessibilità alle librerie di gruppo, contattare il proprio Brand Administrator, che è l’unico a poter modificare o creare gruppi.
  3. Fare clic su Nuova risorsa.
  4. Selezionare il messaggio.
  5. Scegliere il tipo di messaggio.
    Creare un menu Nuovo messaggio con varie opzioni e una casella di testo per inserire il messaggio

    Consiglio Q: i messaggi di ERRORE PERSONALIZZATI funzionano come un insieme di messaggi di errore personalizzati e vengono creati in modo diverso dagli altri tipi di messaggi. Per sapere come creare messaggi di convalida, visitare il nostro sito web Convalida pagina.
  6. Selezionare la lingua del messaggio. Per informazioni su come aggiungere altre lingue, consultare la sezione Traduzione dei messaggi.
  7. Scegliere la cartella in cui aggiungere il messaggio (se non viene selezionata alcuna cartella, il messaggio verrà automaticamente salvato nella cartella predefinita “Uncategorized”).
  8. Dare un nome al messaggio (se non viene dato un nome, verrà automaticamente salvato come “Nuovo messaggio”).
  9. Digitare il contenuto del messaggio così come lo si vuole far apparire.
    Consiglio Q: è possibile utilizzare l’opzione editor per contenuti avanzati per modificare la dimensione, il colore e il formato del testo.
  10. Se si desidera, selezionare Traduci messaggio per tradurre il messaggio in un’altra lingua. Per ulteriori dettagli, consultare la sezione Traduzione dei messaggi.
  11. Fai clic su Salva.

Copia di messaggi dalla propria libreria a una libreria di gruppo

Per istruzioni su come copiare la grafica dalla propria libreria a una libreria di gruppo, vedere Copia di contenuti dalla propria libreria a una libreria di gruppo.

Tipi di messaggio

È possibile realizzare dieci tipi di messaggi. Creare il tipo di messaggio giusto vi aiuterà quando cercherete di trovare o utilizzare il messaggio in un secondo momento.

  • Email di invito: Messaggi di posta elettronica inviati in una distribuzione di e-mail per invitare i partecipanti al sondaggio. È possibile accedere o creare questi messaggi nella sezione E-mail della scheda Distribuzione.
  • Messaggi di aspetto e tema: Di solito si tratta di brevi frasi utilizzate come testo dei pulsanti Avanti o Indietro o come testo dell’intestazione o del piè di pagina. È possibile accedere o creare questi messaggi nel menu Aspetto e tema della scheda Sondaggio.
    Consiglio Q: se si imposta il testo dell’aspetto e del tema come messaggio (invece di digitare direttamente il testo nei campi disponibili nel menu), è possibile aggiungere traduzioni o modificare il messaggio e far sì che tutte le istanze si aggiornino automaticamente.
  • Messaggi di fine sondaggio: Il messaggio che i partecipanti vedono quando hanno completato il sondaggio. È possibile accedere o creare questi messaggi nelle opzioni del sondaggio o nel flusso del sondaggio nella scheda Sondaggio.
  • Messaggi generali: Messaggi utilizzati in funzioni come gli autenticatori, l’indice e le attività e-mail. È possibile accedere o creare questi messaggi nel flusso del sondaggio nella scheda Sondaggio.
    Consiglio Q: i link per l’Opt-out funzionano solo nei messaggi di invito al sondaggio, nei promemoria e nelle e-mail di ringraziamento. Non funzionano con le attività e-mail.
  • E-mail di promemoria: Messaggi e-mail inviati per ricordare ai partecipanti di una distribuzione e-mail di partecipare al sondaggio. È possibile accedere o creare questi messaggi nella sezione E-mail della scheda Distribuzione.
  • Messaggi di Convalida: Messaggi esplicativi che i partecipanti vedono quando non soddisfano specifici requisiti di risposta (ad esempio, non rispondendo a una domanda con forza risposta o inserendo testo in una domanda con convalida del contenuto numerico). È possibile accedere o creare questi messaggi nell’opzione sondaggio o nel menu di convalida personalizzato di qualsiasi domanda.
  • SOGGETTO VALUTAZIONE: Oggetto delle e-mail inviate in un invito al sondaggio tramite e-mail. È possibile accedere o creare questi messaggi nella sezione E-mail della scheda Distribuzione.
  • E-MAIL DI RINGRAZIAMENTO: E-mail inviate ai partecipanti che hanno completato un sondaggio tramite e-mail. È possibile accedere o creare questi messaggi nel menu Opzioni sondaggio della scheda Sondaggio e nella sezione Sondaggi tramite e-mail della scheda Distribuzioni.
  • Messaggi del sondaggio inattivo: Il messaggio che i partecipanti vedono quando aprono un collegamento al sondaggio inattivo. È possibile accedere o creare questi messaggi nel menu Opzioni sondaggio della scheda Sondaggio.
  • : Messaggi di testo per invitare i partecipanti al COLLEGAMENTO AL SONDAGGIO ANONIMO del vostro sondaggio. È possibile accedere o creare questi messaggi nella sezione SMS della scheda Distribuzione.
    Consiglio Q: l’ accessibilità via SMS è una funzione aggiuntiva della licenza di Qualtrics e deve essere abilitata per poterla utilizzare. Per ulteriori informazioni, contattate il vostro BRAND ADMINISTRATOR.
  • PROMEMORIA SMS: Messaggi di testo per ricordare ai partecipanti di completare il sondaggio. Solo coloro che non hanno iniziato o non hanno ancora inviato le risposte riceveranno la promemoria.
  • SMS di ringraziamento: Messaggi di testo per ringraziare i partecipanti per aver completato il sondaggio. Solo coloro che hanno inviato le risposte riceveranno il messaggio di ringraziamento.
  • Creazione ticket: Un’e-mail che si può inviare per dare seguito a un’attività ticket.
  • Messaggi di sottoscrizione: Email inviate ai partecipanti che hanno optato per l’iscrizione o l’esclusione da una mailing list o dall’intera directory.
    Consiglio: I messaggi di sottoscrizione fanno parte della piattaforma qualtrics xm, che deve essere abilitata nella licenza di Qualtrics per utilizzare questo tipo di messaggio.
Consiglio q: se si utilizza un progetto Esperienza dei dipendenti, vedere la pagina Libreria (EX) per altri tipi di messaggi.

Opzioni del messaggio

Per informazioni sul menu delle risorse, vedere Opzioni della libreria.

Consiglio Q: se si modifica il messaggio di origine di un invito programmato tramite e-mail prima dell’invio dell’invito, nell’invito al sondaggio verrà visualizzato il messaggio salvato più di recente.
Attenzione: L’eliminazione del messaggio d’origine nella libreria rimuoverà il file da qualsiasi sondaggio o invito in cui il messaggio viene utilizzato.

Tradurre i messaggi

Consiglio Q: se si utilizza un messaggio della libreria come messaggio di fine sondaggio, assicurarsi che la traduzione del messaggio corrisponda alla lingua predefinita o alle traduzioni esistenti per quel progetto di sondaggio. Se la traduzione del messaggio non corrisponde a quella del sondaggio, agli utenti verrà mostrato il messaggio di fine sondaggio predefinito.

Se volete tradurre i vostri messaggi, potete farlo nella libreria. È possibile tradurre qualsiasi tipo di messaggio. Per i passi da seguire per tradurre il messaggio, vedere di seguito. Per assicurarsi che il partecipante al sondaggio visualizzi la lingua corretta, seguire i passaggi indicati nella sezione Specificare la lingua del partecipante della pagina Tradurre il sondaggio.

Aggiungi traduzioni manualmente

  1. Selezionare Traduci messaggio nel menu delle opzioni del messaggio.
    pulsante di traduzione dei messaggi nel menu delle opzioni delle risorse
  2. Fare clic sul menu a tendina della lingua nella parte destra dello schermo e selezionare la lingua per la quale si desidera aggiungere una traduzione.
    Pagina di traduzione con testo inserito manualmente

    Consiglio Q: se non si vede la lingua desiderata, è possibile aggiungere una lingua personalizzata.
  3. Digitare la traduzione sul lato destro dello schermo.
    Consiglio Q: l’icona Percentuale di completamento in alto a destra consente di sapere quanta parte del messaggio è stata tradotta.
  4. Ripetete i passaggi 2-4 per tutte le lingue in cui desiderate che il vostro messaggio sia tradotto.
  5. Una volta terminata l’aggiunta delle traduzioni, selezionare Torna alla Libreria dei messaggi.

Importare una traduzione

Dato che ci sono alcuni fornitori di terze parti che ti aiutano con le traduzioni, potrebbero preferire lavorare su un foglio di calcolo o in XML piuttosto che digitare la traduzione direttamente in Qualtrics. Le seguenti istruzioni vi permetteranno di scaricare un documento in cui potrete aggiungere tutte le traduzioni linguistiche per il vostro messaggio e caricarlo nuovamente in QUALTRrics. In questo modo il messaggio verrà tradotto in tutte le lingue desiderate in una sola volta, invece di tradurre il messaggio lingua per lingua.

  1. Selezionare Traduci messaggio nel menu delle opzioni del messaggio.
    pulsante di traduzione dei messaggi nel menu delle opzioni delle risorse
  2. Fare clic sul menu a tendina della lingua nella parte destra dello schermo e selezionare la lingua per la quale si desidera aggiungere una traduzione.
    Consiglio Q: per aggiungere una lingua personalizzata, scorrere fino alla fine del menu delle lingue e fare clic su Crea altra lingua. Visualizzare nome, codice lingua e lingua base (la lingua su cui Qualtrics baserà i messaggi predefiniti nell’eventualità che non vengano fornite traduzioni). Fare clic su Crea per terminare e salvare la lingua.

    Scarica licona della traduzione nella pagina della traduzione

  3. È necessario scaricare prima il file di traduzione. Fare clic sul pulsante Scarica la traduzione a destra della sezione del messaggio tradotto.
  4. Selezionare un formato per il file, scegliere una lingua da esportare e fare clic su Download.
    Consiglio Q: nella maggior parte dei casi, si consiglia il formato Unicode Text (Excel). Come Unicode CSV, anche questo può essere aperto in Excel. Tuttavia, a differenza di Unicode CSV, Unicode Text comprende e conserva caratteri non ASCII (ad esempio, 是 o ñ) se salvati in formato Excel.

    Download Menu di traduzione con opzioni per la scelta del formato e della lingua

  5. Apri il file nell’editor che preferisci.
    Consiglio Q: il testo Unicode (Excel) si aprirà in un editor di testo per impostazione predefinita. Si consiglia di aprire il file in Excel, se disponibile.
  6. Le colonne ID messaggio e Lingua devono rimanere intatte per la prima e la seconda riga. Aggiungete la vostra prima traduzione nella colonna Traduzione del messaggio (la terza colonna) della seconda riga.
    File Excel con colonne per ID messaggio, lingua e traduzione del messaggio
  7. Per ogni lingua aggiuntiva per la quale si desidera aggiungere una traduzione, copiare l’ID del messaggio in un’altra riga sotto la colonna ID messaggio, aggiungere il codice lingua desiderato nella colonna Lingua e aggiungere la traduzione nella colonna Traduzione del messaggio (la terza colonna).
  8. Salvare il file.
  9. Fare clic sul pulsante Carica traduzione a destra della sezione del messaggio tradotto.
    Icona di caricamento della traduzione nella pagina delle traduzioni
  10. Selezionare il file da importare.
    Consiglio Q: la schermata di importazione indica che si sta importando per la lingua specifica attualmente visualizzata in Traduci messaggio. A questo punto è possibile caricare un file con tutte o tutte le lingue, senza doverne importare una alla volta.

    Pulsante Sfoglia nel menu Carica traduzione

  11. Fare clic su Importa una volta verificata la correttezza dell’anteprima del testo importato.

Avete problemi a caricare il file? Visitate la pagina di supporto CSV/TSV Upload Issues per i suggerimenti sulla risoluzione dei problemi.

Consiglio Q: se si sta modificando un messaggio, si può anche fare clic su Aggiungi / Modifica traduzioni.

Si apre un messaggio nella libreria; a destra, sotto ogni altra opzione, cè un testo blu che dice aggiungi/modifica traduzioni

Consiglio Q: quando si apre la pagina delle traduzioni, il messaggio verrà caricato nella lingua dell’account, purché il messaggio sia disponibile in quella lingua. Se il messaggio non è disponibile nella lingua dell’account, verrà impostato di default in un’altra lingua in cui il messaggio è disponibile.

Traduzioni automatiche

Per accelerare il processo di traduzione del sondaggio, è possibile utilizzare una traduzione automatica facendo clic sull’icona della percentuale di completamento per qualsiasi messaggio non tradotto.

Pulsante di traduzione automatica circolare, rosso e con la scritta 0% allinterno

Dato che le traduzioni automatiche sono soggette a errori, non è consigliabile utilizzarle come traduzione finale condivisa con i partecipanti. Piuttosto, questa funzione può far risparmiare tempo quando lavori con un traduttore professionista, poiché sarà sufficiente ripulire la traduzione esistente anziché iniziare da zero.

Attenzione: La funzione TRADUZIONE AUTOMATICA di Qualtrics è completata da Google Translate. Il testo del messaggio del sondaggio viene inviato a Google Translate e verrà restituito nella lingua selezionata. Il testo del messaggio potrebbe rimanere sui server di Google. La funzione TRADUZIONE AUTOMATICA di Qualtrics invia solo il testo del messaggio. I dati dei partecipanti non vengono inviati e rimangono al sicuro in Qualtrics.

FAQ

Molte delle pagine di questo sito sono state tradotte dall'originale in inglese mediante traduzione automatica. Sebbene in Qualtrics abbiamo profuso il massimo impegno per avere le migliori traduzioni automatiche possibili, queste non sono mai perfette. Il testo originale inglese è considerato la versione ufficiale, e qualsiasi discrepanza tra questo e le traduzioni automatiche non è legalmente vincolante.