Modello di articolo
Informazioni su TRADUZIONE ETICHETTA
Le traduzioni delle etichette del dashboard includono la maggior parte dei campi del dashboard che non sono statici o dati. Le etichette includono:
- La maggior parte dei campi dei widget (ad esempio, titoli, descrizioni, etichette degli assi)
- Nome dashboard
- Nomi delle pagine
- Nomi dei filtri
- Nomi dei confronti (con l’eccezione dei confronti della gerarchia dell’organizzazione e dei confronti“Same As Viewer“)
- Nomi di riferimento
- Argomenti creati in Text iQ e visualizzati nella tabella o nei widget a bolle di Text iQ
Consiglio Q: vedere le colonne del file denominate “argomenti:[nome dell’argomento]”.
Generazione di un file di traduzione etichetta con Google Translate
- Fare clic sull’ingranaggio delle impostazioni.
- Vai alla scheda Traduzioni.
- Se c’è un campo Tipo di campo per la traduzione, assicurarsi che ci sia scritto Etichette.
- Selezionare Genera file di traduzione con Google Translations.
- Selezionare la casella se si desidera che il file generi solo traduzioni per le etichette non tradotte.
- Utilizzare il menu a tendina per selezionare una lingua per la traduzione. Per una lista delle lingue supportate, consultare la pagina Lingue in Qualtrics.
- Fare clic su Genera file.
Consiglio Q: per ogni dashboard è possibile elaborare solo 1 traduzione automatica alla volta.
- Selezionare Scarica il file di traduzione.
- Se lo si desidera, è possibile aprire il file per valutarlo e modificarlo manualmente.
Creare manualmente un file di etichette
Per una lista delle lingue supportate, consultare la pagina Lingue in Qualtrics.
- Fare clic sull’ingranaggio delle impostazioni.
- Andare alla scheda Traduzioni.
- Se c’è un campo Tipo di campo per la traduzione, assicurarsi che ci sia scritto Etichette.
- Nella sezione Traduzione manuale con file, scegliere il formato del file.
Consiglio Q: in genere si consiglia di attenersi a TSV, poiché questo tipo di file consente di gestire meglio i caratteri speciali al di fuori dell’alfabeto inglese.
- In corrispondenza di Esportazione, selezionare una delle seguenti opzioni:
- Tutte le etichette: Traduce tutte le etichette della dashboard. Questo include le etichette per ogni widget di ogni pagina.
- Etichette di Dashboard, pagine e filtri: Tradurre solo il nome della Dashboard, i nomi delle pagine e i nomi dei filtri (non i valori). Sono inclusi anche Confronti e benchmark. Per saperne di più sulla traduzione parziale.
- Etichette dei widget da una pagina specifica della dashboard: Tradurre solo i campi dei widget da una pagina specifica della dashboard. Le etichette tradotte includono la maggior parte dei campi dei widget (ad esempio, titoli, descrizioni, etichette degli assi) e gli argomenti di testo. Sono inclusi anche Confronti e benchmark. Per saperne di più sulla traduzione parziale.
- Fare clic su Esporta il file.
Consiglio Q: per poter esportare il file di traduzione, è necessario abilitare l’autorizzazioneActivate Dashboard dashboard.
- Scaricare il file sul computer.
- Aprire il file in un editor di fogli di calcolo sul computer. Per ulteriori informazioni, vedere Apertura dei file di traduzione.
- Aggiungete le vostre traduzioni alla colonna della lingua corrispondente. Ecco alcuni consigli generali:
- Per informazioni su ciascuna colonna linguistica, consultare la pagina Lista dei codici lingua.
- Seguite la formattazione esatta del file per creare le vostre traduzioni.
- Utilizzare la colonna inglese (EN) come guida.
- Copiare e incollare per assicurarsi che la formattazione sia corretta. Non cancellare o riorganizzare le colonne per evitare che l’importazione fallisca e che le traduzioni vadano perse.
- Non modificare nulla nelle colonne entityId o entityKey. Non cancellare le stringhe di numeri e lettere: si tratta di ID interni che identificano le parti del Dashboard da tradurre.
- Salvare il file come file CSV con codifica UTF-8 o come TSV.
Attenzione: Una volta salvato il file, non riaprirlo per non perdere la formattazione dei caratteri speciali.
- Fare clic su Seleziona un file e selezionare il file CSV o TSV.
- Fare clic su Importa il file.
Una volta terminata la traduzione, apparirà un messaggio con la dicitura Traduzioni aggiornate con successo.
Importare un file di etichette
Una volta creato un file di traduzione etichetta, manualmente o utilizzando Google Translate, è possibile importarlo nella dashboard.
- Fare clic su Traduci manualmente con file.
- Fare clic su Seleziona un file e selezionare il file di traduzione etichetta.
- Fare clic su Importa il file.
- Una volta terminata la traduzione, apparirà un messaggio con la dicitura Traduzioni aggiornate con successo.
Traduzioni parziali di etichette
Non è necessario caricare l’intera traduzione del dashboard in una sola volta. È invece possibile caricare traduzioni parziali. In questo modo è facile correggere le traduzioni per piccole modifiche.
Per ottenere un file campione per la traduzione parziale, assicurarsi di scegliere una delle seguenti opzioni dal menu Esporta:
- Etichette di Dashboard, pagine e filtri: Tradurre solo il nome della Dashboard, i nomi delle pagine e i nomi dei filtri (non i valori). Sono inclusi anche Confronti e benchmark.
- Etichette widget da una pagina specifica della dashboard: Tradurre solo i campi dei widget da una pagina specifica della dashboard. Le etichette tradotte includono la maggior parte dei campi dei widget (ad esempio, titoli, descrizioni, etichette degli assi) e gli argomenti di testo. Sono inclusi anche Confronti e benchmark.
Ecco alcuni consigli per garantire che le traduzioni parziali vengano caricate correttamente.
- Mantenere sempre la riga di intestazione (la prima) del file esportato
- La sezione più piccola che si può caricare alla volta è chiamata entità. Ogni widget è un’entità a sé stante. Tutte le righe che appartengono alla stessa entità hanno lo stesso entityId. Affinché l’importazione funzioni, è necessario che tutte le righe siano relative a una singola entità.
Esempio: Ad esempio, se si sta traducendo il widget delle aree di interesse, è necessario includere tutte le righe relative al widget delle aree di interesse.Attenzione: Se si caricano solo alcune delle righe di un’entità invece di tutte, le traduzioni precedenti caricate per le righe mancanti saranno cancellate. - Tutte le etichette per il dashboard, come i nomi delle pagine e i riepiloghi dei filtri, devono essere caricate insieme. Sono considerati un’unica entità.
- Il modo migliore per caricare in modo sicuro le traduzioni parziali è escludere tutte le righe di un’entità che non si sta traducendo. Ad esempio, se non si intende tradurre il widget delle aree di interesse, escludere tutte le righe delle aree di interesse dal file.
Risoluzione dei problemi di traduzione
Per informazioni sull’apertura dei file, l’ anteprima delle traduzioni, la correzione della formattazione dei file e altro ancora, consultare la pagina Dashboard Translation.
Compatibilità della traduzione
Compatibilità dei widget (CX)
I seguenti widget sono compatibili con le traduzioni etichetta. Le traduzioni delle etichette si riferiscono a etichette, nomi di widget e nomi di dashboard. Le traduzioni dei dati si riferiscono alle categorie e ai nomi dei campi.
Traduzioni etichetta | |
Tabella dei record | Sì |
Tabella | Sì |
Tabella Text IQ | No |
Grafico a indicatore | Sì |
Grafico numerico | Sì |
Grafico a linee e a barre | Sì |
Ticker risposte | Sì |
Valutazione a stelle | Sì |
Fattore principale | Sì |
Barra di suddivisione | Sì |
Widget per i valutatori online | Sì |
Donut/Torta | Sì |
Aree di interesse | Sì |
Grafico a bolle di Text IQ | Sì |
Priorità coaching | Sì |
Editor pianificazione azioni | Sì |
Promemoria in prima linea | Sì |
Compatibilità con i widget (EX)
I seguenti widget sono compatibili con le traduzioni etichetta. Le traduzioni delle etichette si riferiscono a etichette, nomi di widget e nomi di dashboard. Le traduzioni dei dati si riferiscono alle categorie e ai nomi dei campi.
Traduzioni etichetta | |
Lista delle domande | Sì |
Scheda punteggio | Sì |
Heatmap | Sì |
Riepilogo coinvolgimento | Sì |
Suddivisione demografica | Sì |
Riepilogo partecipazione | Sì |
Grafico a bolle | Sì |
Widget di confronto | Sì |
Tassi di risposta | No |
Tabella risposte | Sì |
Grafico a indicatore | Sì |
Grafico numerico | Sì |
Diagramma semplice | Sì |
Ticker risposte | Sì |
Fattore principale | Sì |
Grafico a torta | Sì |
Aree di interesse | Sì |
Grafico a bolle di TextiQ | Sì |
GraFICO A LINEE e GRAFICO A BARRE | Sì |
Tabella | Sì |
Tabella dei record | Sì |
Compatibilità dei Rapporti EX Manager
I seguenti widget dei manager possono essere tradotti con le etichette del dashboard:
- Lista delle domande
- Scheda punteggi
- Riepilogo coinvolgimento
- Heat map