Traduire les données du tableau de bord
À propos des traductions des données
Les traductions de données (ou « filtrer les traductions » dans les tableaux de bord expérience client) sont les champs de données que vous avez mappés à votre tableau de bord (noms et valeurs recodées). Ces champs sont traduits séparément du reste du texte du tableau de bord, mais ces champs ne doivent être traduits qu’une seule fois, plutôt que de répéter le processus pour chaque filtre de page.
Exemples :
- Noms de zones
- Valeurs de zone
- Noms des catégories
- Noms des énoncés de questions
Les traductions des données sont légèrement différentes selon que vous disposez d’un outil de mappage de données ou d’un jeu de données de modèle de données. Cependant, vous pouvez également traduire directement à partir de l’onglet Traductions, qui est identique quel que soit votre jeu de données.
Traduire les données du tableau de bord
Ces étapes fonctionnent indépendamment du fait que votre tableau de bord soit EX ou CX, et qu’il utilise un outil de mappage de données ou un modéliseur de données.
Pour obtenir la liste des langues prises en charge, consultez la page Langues dans Qualtrics.
- Cliquez sur l’engrenage pour accéder aux paramètres de votre tableau de bord.
- Sélectionnez Traductions.
- Définissez le type de traduction sur Traduction de données.
- Sélectionnez un format de fichier (CSV ou TSV).
- Cliquez sur Exporter le fichier pour obtenir un exemple de fichier.
- Ouvrez le fichier dans un tableur sur votre ordinateur.
- Ajoutez vos traductions à la colonne de langue correspondante. Voici quelques conseils généraux :
- Consultez la page Liste des codes langue pour obtenir de l’aide sur chaque colonne de langue.
- Suivez le formatage exact du fichier pour créer vos traductions.
- Utilisez la colonne Anglais (EN) comme guide.
- Copiez et collez pour vous assurer que la mise en forme est correcte. Ne supprimez pas ou ne réorganisez pas les colonnes, car cela entraînerait l’échec de l’importation et la perte des traductions.
- Ne supprimez pas les chaînes de chiffres et de lettres. Il s’agit d’ID internes qui identifient les parties du tableau de bord que vous traduisez.
- Sauvegardez votre fichier sous forme de fichier CSV avec le codage UTF-8 ou en tant que fichier TSV.
Avertissement : Une fois que vous avez enregistré le fichier, ne le rouvrez pas à nouveau car cela pourrait vous faire perdre la mise en forme des caractères spéciaux.
- Dans le produit, cliquez sur le bouton Sélectionner un fichier et sélectionnez votre fichier de traduction.
- Cliquez sur Importer le fichier.
Autres endroits pour traduire les filtres
Vous pouvez également traduire les filtres dans l’onglet Données du tableau de bord des paramètres de votre tableau de bord. Cependant, bien que la plupart des étapes soient identiques à ce que nous avons décrit précédemment (exportation d’un fichier échantillon, modification d’une feuille de calcul et téléchargement à nouveau sur le serveur), l’interface utilisateur varie.
Fonction de mappage des données
Les outils de mappage des données sont certains des jeux de données les plus courants et ressemblent aux captures d’écran que vous voyez ci-dessous.
- Cliquez sur Action.
- Sélectionnez Traduction des données.
- Une nouvelle fenêtre s’ouvre dans laquelle vous pouvez exporter un exemple de fichier et le réimporter. Utilisez le format de fichier décrit ici.
Modéliseur de données
Les modèles de données vous permettent de créer des jointures et de mapper des données provenant de sources très différentes, telles que des enquêtes, des tickets et des projets de données importés.
- Cliquez sur le jeu de données de sortie.
- Accédez à Éditeur de jeu de données.
- Cliquez sur Actions.
- Sélectionnez Traductions de données.
- Une nouvelle fenêtre s’ouvre dans laquelle vous pouvez exporter un exemple de fichier et le réimporter. Utilisez le format de fichier décrit ici.
Suppression des traductions des données du tableau de bord
Le seul type de traduction de tableau de bord pouvant être supprimé de cette manière est une traduction de données.
- Ouvrez votre fichier de traduction des champs de données.
- Ajoutez [DELETE] à l’en-tête de colonne des traductions de langue à supprimer.Exemple : pour supprimer la traduction en espagnol de vos données, remplacez l’en-tête de colonne “ES” par “ES [DELETE]”.
- Accédez aux paramètres de votre tableau de bord.
- Accédez à l’onglet Traductions.
- Sélectionnez Conversion de données comme type de conversion.
- Cliquez sur Sélectionner un fichier et sélectionnez votre fichier de traduction.
- Une fois le fichier sélectionné, cliquez sur Importer le fichier.
Dépanner les traductions
Consultez la page Traduction du tableau de bord pour plus d’informations sur l’ouverture des fichiers, l’aperçu des traductions, la correction de la mise en forme des fichiers, etc.
Compatibilité de la traduction
Compatibilité du widget (CX)
Les widgets suivants sont compatibles avec les traductions de données. Les traductions d’étiquettes font référence aux intitulés, aux noms de widgets et aux noms de tableaux de bord. Les traductions de données font référence aux catégories et aux noms de champs.
Traductions des données | |
Tableau des enregistrements | Oui |
Tableau | Oui |
Texte table IQ | Sans objet |
Graphique jauge | Oui |
Graphique numérique | Oui |
Diagramme à courbes et à barres | Oui |
Affichage des réponses | Oui |
Évaluation (étoiles) | Sans objet |
Point clé | Non |
Barre de répartition | Non |
Widget d’évaluations en ligne | Sans objet |
Anneau / Secteur | Oui |
Domaines clés | Sans objet |
Diagramme à bulles Text IQ | Non |
Priorités de coaching | Non |
Éditeur de plans d’action | Non |
Rappels de première ligne | Sans objet |
  ;
Compatibilité du widget (EX)
Les widgets suivants sont compatibles avec les traductions de données. Les traductions d’étiquettes font référence aux intitulés, aux noms de widgets et aux noms de tableaux de bord. Les traductions de données font référence aux catégories et aux noms de champs.
Traductions des données | |
Liste de questions | Oui |
Scorecard | Oui |
Carte thermique | Oui |
Résumé de l’engagement | Oui |
Répartition démographique | Oui |
Résumé des participants | Oui |
Graphique à bulles | Oui |
Widget de comparaison | Oui |
Taux de réponse | Partiel (pas de recodification ou de découpage) |
Graphique jauge | Oui |
Graphique numérique | Oui |
Affichage des réponses | Oui |
Point clé | Non |
Domaines clés | Sans objet |
Diagramme à bulles TextiQ | Non |
&Courbe ; Diagramme à barres | Oui |
Tableau | Oui |
Tableau des enregistrements | Oui |
Anneau / Secteur | Oui |
Compréhension des fichiers de traduction de données
Cette section explique comment lire un fichier de traduction de données exporté, qui est illustré ci-dessous.
Chaque ligne du fichier exporté représente une traduction de données unique. De gauche à droite, les colonnes incluent :
- Identifiant unique : identifiant Qualtrics interne pour le champ de traduction des données.
Astuce Qualtrics : les traductions recodées et les traductions de champs qui se correspondent auront la même valeur dans la colonne « Identifiant unique ».
- Type : identifie le type de traduction des données :
- Étiquettes : traduction recodée des valeurs de champ (c’est-à-dire les différentes valeurs de champ affichées dans un widget ou utilisées dans un filtre de tableau de bord).
- Champs : traduction du nom de champ (c’est-à-dire les noms des champs qui apparaissent lors du choix des champs à afficher dans un widget).
- Recoder : valeur recodée.
- Codes de langue : ajoutez le contenu traduit dans les colonnes de langue associées, identifiées par les codes langue. Utilisez la langue de base de votre tableau de bord comme guide.