Saltar al contenido principal
Loading...
Skip to article
  • Qualtrics Platform
    Qualtrics Platform
  • Customer Journey Optimizer
    Customer Journey Optimizer
  • XM Discover
    XM Discover
  • Qualtrics Social Connect
    Qualtrics Social Connect

Traducción de etiquetas de dashboard


Was this helpful?


This site is protected by reCAPTCHA and the Google Privacy Policy and Terms of Service apply.

The feedback you submit here is used only to help improve this page.

That’s great! Thank you for your feedback!

Thank you for your feedback!


Acerca de las traducciones de etiquetas

Las traducciones de etiquetas de dashboard incluyen la mayoría de los campos de su dashboard que no son estáticos ni datos. Las etiquetas incluyen:

Atención: los nombres de las jerarquías de la organización y los nombres de las unidades jerárquicas de la organización no se pueden traducir.

Traducción de etiquetas de dashboard

Para obtener una lista de idiomas admitidos, consulte la página Idiomas en Qualtrics.

Consejo Q: Asegúrese de que su dashboard esté personalizado y en estado completado antes de traducirlo. Al traducir un dashboard, recuerde que cualquier edición/adición futura al idioma predeterminado tendrá que traducirse.
  1. Haga clic en el engranaje de configuración.
    Botón de engranaje en la parte superior del panel de instrucciones
  2. Vaya a la pestaña Traducciones.
    traducir etiquetas en la configuración del panel de instrucciones
  3. Si tiene un campo Tipo de traducción, asegúrese de que dice Traducción de etiqueta.
  4. Seleccione el formato de archivo.
    Consejo Q: Por lo general, recomendamos seguir con TSV, ya que este tipo de archivo es mejor para manejar caracteres especiales fuera del alfabeto inglés.
  5. En Exportar, seleccione una de las siguientes opciones:
    • Todas las etiquetas: Traduzca todas las etiquetas en el dashboard. Esto incluye etiquetas para cada widget en cada página.
    • Etiquetas de dashboard, página y filtro: Traduzca solo el nombre del dashboard, los nombres de página y los nombres de filtro (no los valores). También se incluyen las comparaciones y los índices de referencia. Más información sobre la traducción parcial.
    • Etiquetas de widget de una página de dashboard específica: Traduzca solo los campos de widget de una página específica de su dashboard. Las etiquetas traducidas incluyen la mayoría de los campos de widget (por ejemplo, títulos, descripciones, etiquetas de eje) y temas de texto. También se incluyen las comparaciones y los índices de referencia. Más información sobre la traducción parcial.
  6. Haga clic en Exportar el archivo.
  7. Descargue el archivo en su ordenador.
  8. Abra el archivo en un editor de hojas de cálculo en su ordenador. Consulte Abrir archivos de traducción para obtener más información.
    hoja de cálculo de traducciones de dashboard
  9. Añada sus traducciones a la columna de idioma correspondiente. Estos son algunos consejos generales:
    • Consulte la página Lista de códigos de idioma para obtener ayuda sobre cada columna de idioma.
    • Siga el formato exacto del archivo para crear sus traducciones.
    • Utilice la columna Inglés (EN) como guía.
    • Copie y pegue para asegurarse de que el formato sea correcto. No borre ni reorganice las columnas, ya que provocará que la importación falle y que se pierdan las traducciones.
    • No edite nada en las columnas entityId o entityKey. No borre ninguna cadena de números y letras; se trata de ID internos que identifican las partes del dashboard que está traduciendo.
  10. Guarde su archivo como archivo CSV con codificación UTF-8 o como TSV.
    Advertencia: Una vez que haya guardado el archivo, no vuelva a abrirlo, ya que podría hacer que pierda el formato de cualquier carácter especial.
  11. Haga clic en Seleccionar un archivo y seleccione su archivo CSV o TSV.
    cargando hoja de cálculo en Qualtrics
  12. Haga clic en Importar el archivo.

Cuando se haya realizado la traducción, aparecerá un mensaje que dice Traducciones actualizadas correctamente.

Consejo Q: Si tiene problemas para cargar el archivo, consulte Problemas de carga de CSV/TSV.

Traducciones de etiquetas parciales

Consejo Q: Solo puede cargar traducciones parciales para etiquetas de dashboard, no datos o planificación de acciones guiadas.

No tiene que cargar toda la traducción del dashboard a la vez. En su lugar, puede cargar traducciones parciales. Esto facilita la corrección de traducciones para pequeñas ediciones.

La lista desplegable de exportación tiene opciones que no son todas las etiquetas

Para obtener un archivo de muestra para su traducción parcial, asegúrese de elegir una de las siguientes opciones del menú Exportar:

  • Etiquetas de dashboard, página y filtro: Traduzca solo el nombre del dashboard, los nombres de página y los nombres de filtro (no los valores). También se incluyen las comparaciones y los índices de referencia.
  • Etiquetas de widget de una página de dashboard específica: Traduzca solo los campos de widget de una página específica de su dashboard. Las etiquetas traducidas incluyen la mayoría de los campos de widget (por ejemplo, títulos, descripciones, etiquetas de eje) y temas de texto. También se incluyen las comparaciones y los índices de referencia.
Atención:Recomendamos encarecidamente utilizar los archivos de muestra que proporcionamos con las opciones anteriores para la experiencia más fácil. Sin embargo, puede seguir editando un archivo de traducción parcial. Consulte la guía a continuación.

Estas son algunas recomendaciones para garantizar que las traducciones parciales se carguen correctamente.

  • Mantener siempre la fila de cabecera (primera) del archivo exportado
  • La sección más pequeña que puede cargar a la vez se denomina entidad. Cada widget es su propia entidad. Todas las filas que pertenecen a la misma entidad tienen el mismo entityId. Debe tener todas las filas relacionadas con una única entidad para que una importación funcione.
    hoja de cálculo resaltando elementos relacionados con el mismo widget

    Ejemplo: Por ejemplo, si está traduciendo el widget de áreas de enfoque, debe incluir todas las filas relacionadas con el widget de áreas de enfoque.
    Advertencia: Si carga solo algunas de las filas de una entidad en lugar de todas ellas, se eliminarán las traducciones anteriores que haya cargado para las filas que faltan.
  • Todas las etiquetas del panel de instrucciones, como los nombres de página y los resúmenes de filtro, deben cargarse juntas. Se consideran una sola entidad.
    Hoja de cálculo que resalta todas las etiquetas relacionadas con una sola página
  • La mejor manera de cargar traducciones parciales de forma segura es excluir todas las filas de una entidad que no está traduciendo. Por ejemplo, si no va a traducir su widget de áreas de enfoque, excluya todas las filas del área de enfoque del archivo.

Solución de problemas de traducciones

Consulte la página Traducción de cuadros de mandos para obtener ayuda sobre la apertura de archivos, la vista previa de traducciones, la fijación de formato de archivos y más.

Compatibilidad de traducción

Compatibilidad de widgets (CX)

Los siguientes widgets son compatibles con las traducciones de etiquetas. Las traducciones de etiquetas hacen referencia a etiquetas, nombres de widgets y nombres de paneles. Las traducciones de datos hacen referencia a categorías y nombres de campo.

Traducciones de etiquetas
Tabla de registros
Tabla
Texto tabla IQ No
Gráfico de medición
Gráfico numérico
Gráfico de líneas y barras
Boletín de respuesta
Calificación mediante estrellas
Impulsor clave
Barra de desglose
Widget de revisiones en línea
Gráfico de anillo/circular
Áreas de enfoque
Gráfico de burbujas IQ de texto
Prioridades de orientación
Editor de la planificación de acciones
Recordatorios de primera línea

 

Compatibilidad de widget (EX)

Los siguientes widgets son compatibles con las traducciones de etiquetas. Las traducciones de etiquetas hacen referencia a etiquetas, nombres de widgets y nombres de paneles. Las traducciones de datos hacen referencia a categorías y nombres de campo.

Traducciones de etiquetas
Lista de preguntas
Cuadro de puntuaciones
Mapa de calor
Resumen de compromiso
Desglose demográfico
Resumen de participación
Gráfico de burbujas
Widget de comparación
Tasas de respuesta No
Cuadrícula de registros
Gráfico de medición
Gráfico numérico
Gráfico simple
Boletín de respuesta
Impulsor clave
Gráfico circular
Áreas de enfoque
Gráfico de burbujas TextiQ
&Gráfico de líneas y barras
Tabla
Tabla de registros

Compatibilidad de informes del administrador de EX

Los siguientes widgets de informe de supervisor se pueden traducir con etiquetas de dashboard:

  • Lista de preguntas
  • Tarjeta de puntuación
  • Resumen de compromiso
  • Mapa de calor

Muchas de las páginas de este sitio han sido traducidas del inglés original utilizando la traducción automática. Aunque en Qualtrics hemos realizado nuestra diligencia debida para obtener las mejores traducciones automáticas posibles, la traducción automática nunca es perfecta. El texto original en inglés se considera la versión oficial, y cualquier discrepancia entre el inglés original y las traducciones automáticas no son legalmente vinculantes.