zum Hauptinhalt springen
Loading...
Skip to article
  • Qualtrics Platform
    Qualtrics Platform
  • Customer Journey Optimizer
    Customer Journey Optimizer
  • XM Discover
    XM Discover
  • Qualtrics Social Connect
    Qualtrics Social Connect

Übersetzen von Conjoints & MaxDiffs


Was this helpful?


This site is protected by reCAPTCHA and the Google Privacy Policy and Terms of Service apply.

The feedback you submit here is used only to help improve this page.

That’s great! Thank you for your feedback!

Thank you for your feedback!


Informationen zum Übersetzen von Conjoints & MaxDiffs

Es ist wichtig, Feedback von vielen verschiedenen Bevölkerungsgruppen zu sammeln und die Befragten in ihrer Muttersprache anzusprechen. Sie können Conjoin- und MaxDiff übersetzen, sodass die Teilnehmer von überall auf sie zugreifen können.

Conjoint-Frage auf Spanisch

Tipp: Wenn Sie Übersetzungsänderungen (sowohl manuelle als auch importierte) in einem aktiven Conjoin- oder MaxDiff sichern, werden die vorhandenen Daten aus der Analyse gelöscht. Siehe Bearbeiten von aktiven Conjoins oder Aktive MaxDiff bearbeiten für weitere Details.

Übersetzungen manuell bearbeiten

In diesem Abschnitt erfahren Sie, wie Sie die einzelnen Attribut übersetzen können, indem Sie die Übersetzung in das Feld eingeben. Diese Art der Übersetzung ist am besten, wenn Sie nur wenige Attribute haben und immer abgeschlossen sein sollten. vor erfassen Sie Antworten.

Achtung: Wenn Sie demografische oder andere zusätzliche Fragen in Ihrer Umfrage haben, Umfrage in dem Sie diese übersetzen. In diesem Abschnitt wird nur erläutert, wie Sie Conjoin- und MaxDiff-spezifische Inhalte übersetzen.
  1. Wechseln Sie zum Überblick Registerkarte.
    Navigation zur Übersicht und anschließendes Klicken auf "Funktionen ändern"
  2. Auswählen Funktionen ändern.
  3. Wechseln Sie zum Übersetzungen Abschnitt.
    links ausgewählte Übersetzungen, Liste der Attribute mit Feldern für die Eingabe von Übersetzungen, über der Dropdown-Liste für die Sprache
  4. Klicken Sie auf Sprachen auswählen und wählen Sie Sprachen bearbeiten.
  5. Wählen Sie die Sprachen aus, in die Sie Ihr Projekt übersetzen möchten.
    Markieren Sie die Ankreuzfelder weiter den Sprachen, und schließen Sie die Drucktaste unten rechts.
  6. Klicken Sie auf Schließen.
  7. Wenn Sie mehrere Sprachen ausgewählt haben, wählen Sie die Sprache, in der Sie zuerst arbeiten möchten, aus der Dropdown-Liste aus. Sie können nur Übersetzungen für jeweils eine Sprache hinzufügen.
    Sprache auswählen und Übersetzungen hinzufügen
  8. Geben Sie den übersetzten Text in die entsprechenden Felder ein.
  9. Klicken Sie auf Sichern wenn Sie alle Übersetzungen eingegeben haben.
    Drucktaste "Sichern" unten rechts
Tipp: Bei leeren Feldern wird standardmäßig die Standardsprache der Umfrage verwendet. Wenn Sie Ihre Umfrage auf Englisch geschrieben haben und keine französische Übersetzung für “rot” eingeben, ist die Option auf Französisch “rot”.

Übersetzungen importieren

Sie können mehrere Übersetzungen gleichzeitig als Tabellenkalkulation importieren, anstatt sie manuell in Qualtrics einzugeben. Wenn Sie eine Übersetzung importieren, importieren Sie die Übersetzung für beide Umfrage. und den eindeutigen Conjoin-/MaxDiff. Wie manuelle Übersetzungen sollten importierte Übersetzungen hinzugefügt werden. vor sammeln Sie beliebige Daten.

Tipp: Wenn Sie sich bereits im Abschnitt Übersetzungen Ihrer Attribute befinden, können Sie auch auf Übersetzungen importieren/exportieren um die folgenden Schritte auszuführen.

Drucktaste ist nach oben

Übersetzungsdatei exportieren

Dieser Schritt ist wichtig, da er Ihnen eine Dateivorlage für Ihre Übersetzungen bereitstellt.

  1. Navigieren Sie zum Umfrage Registerkarte.
    auf Umfrage klicken, dann Umfrageoptionen und dann auf Übersetzungen klicken
  2. Gehe zu Umfrageoptionen.
  3. Auswählen Übersetzungen.
  4. Wechseln Sie zum Übersetzungsübersicht.
    Wählen Sie im Übersetzungsfenster "Übersetzungsübersicht".
  5. Klicken Sie auf Sprache hinzufügen und wählen Sie die Sprachen aus, in die Sie Ihr Conjoin- oder MaxDiff übersetzen möchten.
    Klicken Sie auf „Sprache hinzufügen“.
  6. Klicken Sie auf die Schaltfläche Übersetzung herunterladen.
    Klicken Sie im Übersetzungsfenster auf die Schaltfläche zum Herunterladen.
  7. Wählen Sie ein Format für die Datei aus.
    Übersetzungsfenster mit grüner Drucktaste unten rechts herunterladen

    Tipp: In den meisten Fällen empfehlen wir das Format Unicode-Text (Excel). Diese kann wie Unicode CSV in Excel geöffnet werden. Im Gegensatz zu Unicode CSV versteht und behält Unicode-Text beim Speichern in Excel jedoch Nicht-ASCII-Zeichen (wie z. B. 是 oder ñ) bei. Weitere Informationen zu Nicht-ASCII-Zeichen in CSV-/TSV-Dateien und Tipps zur Fehlerbehebung finden Sie auf der Supportseite Probleme beim Hochladen von CSV/TSV.
  8. Wählen Sie aus, welche Sprachen exportiert werden sollen. Wenn Sie mehrere gleichzeitig hochladen möchten, wählen Sie Alle Sprachen.
  9. Klicken Sie auf Herunterladen.
  10. Öffnen Sie die Datei in Ihrem bevorzugten Editor.
    Tipp: Unicode-Text (Excel) wird standardmäßig in einem Texteditor geöffnet. Führen Sie die folgenden Schritte aus, um die Datei ordnungsgemäß in Excel zu öffnen, oder klicken Sie mit der rechten Maustaste auf die Datei, und öffnen Sie sie in Excel.

Öffnen einer Übersetzungsdatei in Excel

  1. Auswählen Offen aus dem Menü Datei von Excel. Dieser Schritt kann je nach verwendeter Excel-Version unterschiedlich aussehen.
    Zur Datei wechseln und in Excel öffnen
  2. Wählen Sie die Datei aus, die Sie gerade heruntergeladen haben. Abhängig von Ihrer Excel-Version müssen Sie möglicherweise alle Dateitypen, wie unten hervorgehoben, anzeigen, bevor Ihre Datei angezeigt wird.
    Öffnen einer TXT-Excel-Datei
  3. Warten Sie, bis der Textimport-Assistent angezeigt wird, und wählen Sie Trennzeichen.
    Im Textimportassistenten ist der Feldtyp begrenzt und der Import beginnt bei Zeile 1
  4. Wählen Sie im zweiten Schritt Tab als Trennzeichen aus.
    Trennzeichen sind auf Tab gesetzt
  5. Nehmen Sie im dritten Schritt keine Änderungen vor, und wählen Sie Fertigstellen.
    Schaltfläche „Fertigstellen“ unten rechts

Heruntergeladene Übersetzungsdateien bearbeiten

Unicode-Text (Excel) und Unicode-CSV-Format haben beide das folgende Layout in Excel:

CSV der Übersetzungsdatei

In diesen Dateien wird für jedes zu übersetzende Element eine Zeile mit einer Spalte für die heruntergeladene Sprache bereitgestellt.

XML kann in Ihrem bevorzugten Texteditor geöffnet werden und hat das folgende Layout:

Ein XML-Dokument mit Übersetzungen

In XML wird für jede zu übersetzende Position ein Element bereitgestellt. Für jede heruntergeladene Sprache wird ein untergeordnetes Element bereitgestellt.

Übersetzungsdatei importieren

  1. Wählen Sie in der Übersetzungsübersicht die Drucktaste zum Hochladen der Übersetzung.
    Klicken Sie im Übersetzungsfenster auf die Schaltfläche „Importieren“.
  2. Klicken Sie auf Durchsuchen um die Datei auszuwählen, die Sie importieren möchten.
    Drucktaste Durchsuchen, darunter eine Reihe von Spalten in der Vorschau, grüne Drucktaste unten rechts

    Tipp: Auf dem Importbildschirm wird möglicherweise nur die Sprache angezeigt, die Sie aktuell unter Umfrage übersetzen ausgewählt haben.
  3. Überprüfen Sie, ob die Vorschau des importierten Texts korrekt ist.
  4. Klicken Sie auf Importieren.

Zusammenführen von Übersetzungen

Wenn Sie eine Übersetzung importieren, werden diese Übersetzungen durch das Entfernen von Zeilen entfernt.

Beispiel: Frage 1 ist übersetzt, Frage 2 jedoch nicht. Sie exportieren Ihre Datei für die Übersetzung und löschen die Zeilen mit der Übersetzung von Frage 1. Dann übersetzen Sie Frage 2. Sie importieren die Datei, aber wenn der Upload abgeschlossen ist, wird Frage 2 in Ihrer Umfrage übersetzt, Frage 1 jedoch nicht!

Wenn Ihre Umfrage jedoch bereits teilweise übersetzt ist, möchten Sie wahrscheinlich nicht den gesamten Inhalt importieren, den Sie bereits übersetzt haben, sondern diese Zeilen ausschließen. Zum Glück können Sie dies tun – laden Sie einfach die neuen Übersetzungen hoch und zusammenführen die beiden zusammen.

  1. Klicken Sie beim Importieren Ihrer Umfrage auf Optionen anzeigen.
    Optionen anzeigen Blauer Link links unten im Upload-Fenster
  2. Auswählen Aktualisierte Übersetzungen zusammenführen.
    Die Option "Übersetzungen zusammenführen" wird über der Übersetzungsvorschau angezeigt und ist ein kleines Ankreuzfeld.

Beachten Sie, wie in Schritt 1 Frage 1 (gelb) auf Englisch Rückgängig machen wird. Aber nachdem wir ausgewählt haben, Aktualisierte Übersetzungen zusammenführen In Schritt 2 sehen wir nur die Übersetzung von Frage 2, d.h. es ist die einzige Frage, die von diesem Übersetzungsimport betroffen ist.

Verfügbare Sprachcodes

Wann immer Sie die Sprache für einen Teilnehmer:in angeben müssen, ob in einem Kontaktliste, Query-Stringoder als Spaltenüberschrift in einem Übersetzungs-Upload müssen Sie die korrekten Sprachcodes verwenden.

Siehe Verfügbare Sprachcodes Support-Seite.

Neben der Registerkarte Übersicht gibt es mehrere weitere Möglichkeiten, auf das Übersetzungstool zuzugreifen. Im Wesentlichen müssen Sie nur zu der Stelle navigieren, an der Sie Ihre Attribute bearbeiten, und von dort aus zur Übersetzungen Abschnitt.

Umfrage-Reiter

  1. Wechseln Sie zum Umfrage Registerkarte.
    Umfrage eines Conjoint-Projekt. Die Schaltfläche „Conjoint-Fragen konfigurieren“ befindet sich im Umfragen-Builder
  2. Auswählen MaxDiff konfigurieren/Conjoint-Fragen konfigurieren.
  3. Wechseln Sie zum Übersetzungen Abschnitt.
    Übersetzungsseite der Attributseite

Umfrageoptionen

  1. Wechseln Sie zum Umfrage Registerkarte.
    auf Umfrage klicken, dann Umfrageoptionen und dann auf Übersetzungen klicken
  2. Auswählen Umfrageoptionen.
  3. Klicken Sie auf Übersetzungen.
  4. Frage C1 enthält Anweisungen, mit denen Sie zum Übersetzungsfenster weitergeleitet werden.
    Frage c1 auswählen und dann zur maxdiff wechseln
  5. Auswählen Gehe zur MaxDiff / Gehe zur Conjoint-Übersetzungsseite.

Viele Seiten dieses Portals wurden mithilfe maschineller Übersetzung aus dem Englischen übersetzt. Obwohl wir bei Qualtrics die bestmögliche maschinelle Übersetzung ausgewählt haben, um ein möglichst gutes Ergebnis zu bieten, ist maschinelle Übersetzung nie perfekt. Der englische Originaltext gilt als offizielle Version. Abweichungen zwischen dem englischen Originaltext und den maschinellen Übersetzungen sind nicht rechtlich bindend.