Traducir comentarios
Acerca de la traducción de comentarios
A menudo queremos llegar a un público lo más amplio posible. Pero si los miembros de nuestro equipo de investigación no hablan varios idiomas, esto puede limitar nuestra capacidad para analizar las opiniones que se proporcionen en idiomas extranjeros. Afortunadamente, puede facilitar el análisis de las opiniones de los encuestados traduciendo las respuestas de texto.
Puede traducir comentarios en la pestaña Datos y análisis. Esta función es compatible con Text iQ, edición de respuestas, exportaciones de datos, informes y dashboards de CX. Esta función no es compatible con la API.
De forma predeterminada, todas las respuestas recopiladas anteriormente se traducirán cuando configure la tarea y, a continuación, todas las respuestas nuevas se traducirán en el plazo de un día desde el registro. Para obtener más detalles, consulte la sección Edición de traducciones a continuación.
Traducción de las respuestas de texto
- Haga clic en Herramientas.
- Seleccione Traducir comentarios.
- En Traducir a, seleccione 1 idioma para traducir el texto.
- En Campo fuente, seleccione el campo de feedback específico que desea traducir.
Consejo Q: Cualquier campo que permita la entrada de texto, incluidos los datos embebidos, es compatible con Traducir respuestas. Sin embargo, solo puede traducir campos de datos embebidos establecidos en el Tipo de texto.
- Asigne un nombre al nuevo campo traducido. De forma predeterminada, el nombre será el texto de la pregunta más el código de idioma.
- Para traducir más campos, haga clic en Agregar campo para traducir.
Consejo Q: Las preguntas que ya se hayan traducido aparecerán atenuadas.
- By default, Skip[chosen language]. You should select this option if your survey has collected data in multiple languages, and you’d like to skip responses that already come in your translation language.
Consejo Q: En ocasiones, puede sospechar que los metadatos de Idioma del usuario no coinciden con el idioma de la respuesta. Por ejemplo, aunque solo se distribuyó la encuesta en inglés, algunos de los encuestados escribieron sus opiniones en español. Si se desactiva, esta opción ignorará el idioma del usuario y, en su lugar, intentará detectar el idioma correcto, lo que significa que el sistema entenderá que la respuesta en español marcada incorrectamente como inglés está en español y la traducirá en consecuencia.Consejo Q: Tenga en cuenta que si las respuestas se etiquetan con un idioma incorrecto y tiene esta opción activada, es posible que vea resultados inesperados con las traducciones.
- Haga clic en Siguiente.
- Revise el Resumen.
Consejo Q: De forma predeterminada, el servicio de traducción es la API de Google Cloud Translation. Si desea utilizar un servicio de traducción diferente, solicite a un administrador de organización que se ponga en contacto con su XM Success Manager para obtener más información sobre la implementación de una integración de traducción personalizada. - Si desea modificar los detalles, haga clic en Atrás para volver a la pantalla anterior. Si todo parece correcto, haga clic en Iniciar traducción.
En función del número de respuestas que deban traducirse, el proceso puede tardar un poco y es posible que deba actualizar la página antes de que aparezcan en Data & Analysis. En la siguiente captura de pantalla, observe que la traducción aparece además de la versión original de la pregunta con entrada de texto, no la sustituye. Puede crear tantas traducciones de sus respuestas de texto como desee.
Edición de traducciones
De forma predeterminada, todas las respuestas recopiladas anteriormente se traducirán cuando configure la tarea y, a continuación, todas las respuestas nuevas se traducirán en el plazo de un día desde el registro (y, a menudo, más rápido). Sin embargo, al crear una variable de texto traducido, puede decidir si desea que las traducciones continúen a medida que recopila los datos o si desea evitar que se traduzcan las respuestas futuras.
- Haga clic en el encabezado de la columna de la variable de texto traducida.
- Seleccione Editar traducción.
- En la columna Acción, haga clic en Suspender para suspender la traducción de las respuestas entrantes.
- Haga clic en Siguiente.
- En el Resumen, se explicará que la variable de texto traducido dejará de hacer traducciones. Haga clic en Actualizar para guardar este cambio o en Atrás para cancelar.
Re-translating skipped comments
Earlier, we mentioned you might encounter a situation where the user language doesn’t match the language the response were actually written in. For example, let’s say you ran the survey in English, but received Spanish responses. If you realize this after you set up your translation settings with “Use record User Language and skip records” selected, the Spanish comments won’t be translated the next time translations run. Instead, follow these steps to translate your comments.
- Display the translated field (e.g., “Please give us feedback. EN”).
- Click on this field to edit it.
- Erase the answer so the field is blank.
Qtip: Do not delete the entire response record. Just make sure the translated field (e.g., “Please give us feedback. EN”) is empty.
- Save and publish your changes.
- Wait until your changes are done loading in Data & Analysis.
Qtip: This can be anywhere from 15 minutes to a few hours.
- Click the translated field.
- Seleccione Editar traducción.
- Make sure Skip is not selected.
- Guarde los cambios.
Qtip: Do not suspend your translation.
- Wait for the translation to run again.
Tipos de proyectos en los que puede traducir comentarios
Esta función está disponible en casi todos los tipos de proyecto en los que puede recopilar y analizar datos. Esto incluye:
- Proyectos de encuesta
- Soluciones XM
- Proyectos de datos importados
- Compromiso
- Ciclo de vida
- Investigación de la experiencia de empleado ad hoc
- Pulso
- 360
- Conjunto
- MaxDiff